2 Chronicles 35:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب لڑائی چھڑ گئی تو یوسیاہ تیروں سے زخمی ہوا، اور اُس نے اپنے ملازموں کو حکم دیا، "مجھے یہاں سے لے جاؤ، کیونکہ مَیں سخت زخمی ہو گیا ہوں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब लड़ाई छिड़ गई तो यूसियाह तीरों से ज़ख़मी हुआ, और उसने अपने मुलाज़िमों को हुक्म दिया, “मुझे यहाँ से ले जाओ, क्योंकि मैं सख़्त ज़ख़मी हो गया हूँ।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab laṛāī chhiṛ gaī to Yūsiyāh tīroṅ se zaḳhmī huā, aur us ne apne mulāzimoṅ ko hukm diyā, “Mujhe yahāṅ se le jāo, kyoṅki maiṅ saḳht zaḳhmī ho gayā hūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और तीरअंदाज़ों ने यूसियाह बादशाह को तीर मारा, और बादशाह ने अपने नौकरों से कहा, “मुझे ले चलो, क्यूँकि मैं बहुत ज़ख़्मी हो गया हूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب مِصری تیر اَندازوں نے یُوشیاہؔ بادشاہ کو تیر مارا اَور اُس نے اَپنے خادِموں سے فرمایا، ”میں سخت زخمی ہو گیا ہُوں؛ مُجھے یہاں سے لے چلو۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور تِیر اندازوں نے یُوسیاؔہ بادشاہ کو تِیر مارا اور بادشاہ نے اپنے نَوکروں سے کہا کہ مُجھے لے چلو کیونکہ مَیں بُہت زخمی ہو گیا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब लड़ाई छिड़ गई तो यूसियाह तीरों से ज़ख़मी हुआ, और उसने अपने मुलाज़िमों को हुक्म दिया, “मुझे यहाँ से ले जाओ, क्योंकि मैं सख़्त ज़ख़मी हो गया हूँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur tírandázoṉ ne Yúsiyáh bádsháh ko tír márá; aur bádsháh ne apne naukaroṉ se kahá, ki Mujhe le chalo, kyúṉki maiṉ bahut zaḳhmí ho gayá húṉ.