2 Corinthians 11:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन जो करता हूँ वही करता रहूँगा ताकि मौक़ा ढूँढने वालो को मौक़ा न दूँ बल्कि जिस बात पर वो फ़ख़्र करते हैं उस में हम ही जैसे निकलें।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور جو کچھ مَیں اب کر رہا ہوں وہی کرتا رہوں گا، تاکہ مَیں نام نہاد رسولوں کو وہ موقع نہ دوں جو وہ ڈھونڈ رہے ہیں۔ کیونکہ یہی اُن کا مقصد ہے کہ وہ فخر کر کے یہ کہہ سکیں کہ وہ ہم جیسے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और जो कुछ मैं अब कर रहा हूँ वही करता रहूँगा, ताकि मैं नाम-निहाद रसूलों को वह मौक़ा न दूँ जो वह ढूँड रहे हैं। क्योंकि यही उनका मक़सद है कि वह फ़ख़र करके यह कह सकें कि वह हम जैसे हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور جو کچھ اب میں کہہ رہا ہوں ایسا ہی کرتا رہوں گا میں ان لوگوں کو جو فخر کر نے کے لئے موقع کی تلاش میں رہتے ہیں انہیں موقع نہیں دوں گا کہ وہ کسی بات پر فخر کر سکیں۔ وہ ان کے کامو ں کی بڑا ئی کرتے ہیں اور کہتے ہیں کہ انہوں نے ہم جیسا ہی کام کیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur jo kuchh maiṅ ab kar rahā hūṅ wuhī kartā rahūṅgā, tāki maiṅ nām-nihād rasūloṅ ko wuh mauqā na dūṅ jo wuh ḍhūnḍ rahe haiṅ. Kyoṅki yihī un kā maqsad hai ki wuh faḳhr karke yih kah sakeṅ ki wuh ham jaise haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन जो करता हूँ वही करता रहूँगा ताकि मौक़ा ढूँडने वालो को मौक़ा न दूँ बल्कि जिस बात पर वो फ़ख़्र करते हैं उस में हम ही जैसे निकलें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جو میں کر رہا ہُوں وُہی کرتا رہُوں گا تاکہ موقع پرستوں کو اِس بات پر فخر کرنے کا موقع نہ ملے کہ وہ بھی ہماری ہی طرح خدمت کر رہے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जो मैं कर रहा हूं वोही करता रहूंगा ताके मौक़ा परस्तों को इस बात पर फ़ख़्र करने का मौक़ा न मिले के वह भी हमारी ही तरह ख़िदमत कर रहे हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن جو کرتا ہُوں وُہی کرتا رہُوں گا تاکہ مَوقع ڈُھونڈنے والوں کو مَوقع نہ دُوں بلکہ جِس بات پر وہ فخر کرتے ہیں اُس میں ہم ہی جَیسے نِکلیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और जो कुछ मैं अब कर रहा हूँ वही करता रहूँगा, ताकि मैं नाम-निहाद रसूलों को वह मौक़ा न दूँ जो वह ढूँड रहे हैं। क्योंकि यही उनका मक़सद है कि वह फ़ख़र करके यह कह सकें कि वह हम जैसे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin jo kartá húṉ, wuhí kartá rahúṉgá, táki mauqaʻ ḍhúṉḍhnewáloṉ ko mauqaʻ na dúṉ; balki jis bát par wuh faḳhr karte haiṉ, us meṉ ham hí jaise nikleṉ.