2 Corinthians 11:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मैं फिर कहता हूँ कि मुझे कोई बेवक़ूफ़ न समझे और न बेवक़ूफ़ समझ कर मुझे क़ुबूल करो कि मैं भी थोड़ा सा फ़ख़्र करूँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں دوبارہ کہتا ہوں کہ کوئی مجھے احمق نہ سمجھے۔ لیکن اگر آپ یہ سوچیں بھی تو کم از کم مجھے احمق کی حیثیت سے قبول کریں تاکہ مَیں بھی تھوڑا بہت اپنے آپ پر فخر کروں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं दुबारा कहता हूँ कि कोई मुझे अहमक़ न समझे। लेकिन अगर आप यह सोचें भी तो कम अज़ कम मुझे अहमक़ की हैसियत से क़बूल करें ताकि मैं भी थोड़ा-बहुत अपने आप पर फ़ख़र करूँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں دوبارہ کہتا ہوں کہ کوئی بھی یہ نہ سوچے کہ میں احمق ہوں اگر تم یہ سمجھتے ہو کہ میں بے وقوف ہوں تو تمہیں چاہئے کہ مجھے بے وقوف سمجھ کر ہی قبول کرو تا کہ میں بھی کچھ تو فخر کرلوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ dubārā kahtā hūṅ ki koī mujhe ahmaq na samjhe. Lekin agar āp yih socheṅ bhī to kam az kam mujhe ahmaq kī haisiyat se qabūl kareṅ tāki maiṅ bhī thoṛā-bahut apne āp par faḳhr karūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं फिर कहता हूँ कि मुझे कोई बेवक़ूफ़ न समझे और न बेवक़ूफ़ समझ कर मुझे क़ुबूल करो कि मैं भी थोड़ा सा फ़ख़्र करूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں پھر کہتا ہُوں: کویٔی مُجھے احمق نہ سمجھے۔ لیکن اگر تُم مُجھے احمق سمجھتے ہو، تو بھی میری سُن لو تاکہ میں بھی تھوڑا سا فخر کر سکوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मैं फिर कहता हूं: कोई मुझे बेवक़ूफ़ न समझे। लेकिन अगर तुम मुझे बेवक़ूफ़ समझते हो, तो भी मेरी सुन लो ताके में भी थोड़ा सा फ़ख़्र कर सकूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں پِھر کہتا ہُوں کہ مُجھے کوئی بیوُقُوف نہ سمجھے ورنہ بیوُقُوف ہی سمجھ کر مُجھے قبُول کرو کہ مَیں بھی تھوڑا سا فخر کرُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं दुबारा कहता हूँ कि कोई मुझे अहमक़ न समझे। लेकिन अगर आप यह सोचें भी तो कम अज़ कम मुझे अहमक़ की हैसियत से क़बूल करें ताकि मैं भी थोड़ा-बहुत अपने आप पर फ़ख़र करूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ phir kahtá húṉ, kí mujhe koí bewuqúf na samjhe: warna bewuqúf hí samajhkar mujhe qubúl karo, ki maiṉ bhí thoṛá sá faḳhr karúṉ.