2 Corinthians 12:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन मुम्किन है कि मैंने ख़ुद तुम पर बोझ न डाला हो मगर मक्कार जो हुआ इसलिए तुम को धोखा देकर फँसा लिया हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ٹھیک ہے، مَیں آپ کے لئے بوجھ نہ بنا۔ لیکن بعض سوچتے ہیں کہ مَیں چالاک ہوں اور آپ کو دھوکے سے اپنے جال میں پھنسا لیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ठीक है, मैं आपके लिए बोझ न बना। लेकिन बाज़ सोचते हैं कि मैं चालाक हूँ और आपको धोके से अपने जाल में फँसा लिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ بات صاف ہے کہ میں تم پر بوجھ نہیں تھا پھر بھی کیا تم سمجھتے ہو کہ میں نے تمہارے ساتھ کو ئی فریب کیا تمہیں جھوٹ بول کر تمہاری ہمدردی حاصل کی ہے ؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ṭhīk hai, maiṅ āp ke lie bojh na banā. Lekin bāz sochte haiṅ ki maiṅ chālāk hūṅ aur āp ko dhoke se apne jāl meṅ phaṅsā liyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन मुम्किन है कि मैंने ख़ुद तुम पर बोझ न डाला हो मगर मक्कार जो हुआ इसलिए तुम को धोखा देकर फँसा लिया हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَیسے بھی ہو، مَیں نے تُم پر بوجھ نہیں ڈالا۔ شاید، کویٔی یہ کہے کہ میں فریبی ہُوں، اِس لیٔے مَیں نے تُمہیں فریب دے کر اَپنے جال میں پھنسالیا!
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जैसे भी हो, मैंने तुम पर बोझ नहीं डाला। शायद, कोई यह कहे के मैं फ़रेबी हूं, इसलिये मैंने तुम्हें फ़रेब दे कर अपने जाल फंसा लिया!
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن مُمکِن ہے کہ مَیں نے خُود تُم پر بوجھ نہ ڈالا ہو مگر مَکّار جو ہُؤا اِس لِئے تُم کو فرِیب دے کر پھنسا لِیا ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ठीक है, मैं आपके लिए बोझ न बना। लेकिन बाज़ सोचते हैं कि मैं चालाक हूँ और आपको धोके से अपने जाल में फँसा लिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin mumkin hai, ki maiṉ ne ḳhud tum par bojh na ḍálá ho; magar makkár jo húá, is liye tum ko fareb dekar phaṉsá liyá ho.