2 Corinthians 13:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तुम अपने आप को आज़माओ कि ईमान पर हो या नहीं |अपने आप को जाँचो तुम अपने बारे में ये नहीं जानते हो कि ईसा' मसीह तुम में है?वर्ना तुम नामक़बूल हो |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنے آپ کو جانچ کر معلوم کریں کہ کیا آپ کا ایمان قائم ہے؟ خود اپنے آپ کو پرکھیں۔ کیا آپ نہیں جانتے کہ عیسیٰ مسیح آپ میں ہے؟ اگر نہیں تو اِس کا مطلب ہوتا کہ آپ کا ایمان نامقبول ثابت ہوتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपने आपको जाँचकर मालूम करें कि क्या आपका ईमान क़ायम है? ख़ुद अपने आपको परखें। क्या आप नहीं जानते कि ईसा मसीह आपमें है? अगर नहीं तो इसका मतलब होता कि आपका ईमान नामक़बूल साबित होता।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اپنے آپکو جانچو کہ ایمان پر ہو یا نہیں ؟اپنے آپکو جانچو کیا تم جانتے ہو کہ یسوع مسیح تم میں ہے ۔ لیکن اگر تم آزمائش میں نا کام رہے تو پھر مسیح تم میں نہیں ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apne āp ko jāṅch kar mālūm kareṅ ki kyā āp kā īmān qāym hai? Ḳhud apne āp ko parkheṅ. Kyā āp nahīṅ jānte ki Īsā Masīh āp meṅ hai? Agar nahīṅ to is kā matlab hotā ki āp kā īmān nāmaqbūl sābit hotā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुम अपने आप को आज़माओ कि ईमान पर हो या नहीं। अपने आप को जाँचो तुम अपने बारे में ये नहीं जानते हो कि ईसा मसीह तुम में है? वर्ना तुम नामक़बूल हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَپنے آپ کو جانچتے رہو کہ تمہارا ایمان مضبُوط ہے یا نہیں؛ خُود کو آزماتے رہو۔ کیا تُم اَپنے بارے میں یہ نہیں جانتے کہ المسیح یِسوعؔ تُم میں زندہ ہیں؟ اگر نہیں تو تُم اِس آزمائش میں ناکام ہویٔے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अपने आप को जांचते रहो के तुम्हारा ईमान मज़बूत है या नहीं। ख़ुद को आज़माते रहो। क्या तुम अपने बारे में यह नहीं जानते के अलमसीह ईसा तुम में ज़िन्दा हैं? अगर नहीं तो तुम इस आज़माइश में नाकाम हुए,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُم اپنے آپ کو آزماؤ کہ اِیمان پر ہو یا نہیں۔ اپنے آپ کو جانچو۔ کیا تُم اپنی بابت یہ نہیں جانتے کہ یِسُوعؔ مسِیح تُم میں ہے؟ ورنہ تُم نامقبُول ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपने आपको जाँचकर मालूम करें कि क्या आपका ईमान क़ायम है? ख़ुद अपने आपको परखें। क्या आप नहीं जानते कि ईसा मसीह आपमें है? अगर नहीं तो इसका मतलब होता कि आपका ईमान नामक़बूल साबित होता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tum apne áp ko ázmáo, ki ímán par ho yá nahíṉ; apne áp ko jáṉcho. Kyá tum apní bábat yih nahíṉ jánte, ki Yisúʻ Masíh tum meṉ hai? warna tum námaqbúl ho.