2 Corinthians 2:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तो मेरी रूह को आराम न मिला; इसलिए कि मैंने अपने भाई तितुस को न पाया; पस उन से रुख़स्त होकर मकिदुनिया को चला गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن جب مجھے اپنا بھائی طِطُس وہاں نہ ملا تو مَیں بےچین ہو گیا اور اُنہیں خیرباد کہہ کر صوبہ مکدُنیہ چلا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन जब मुझे अपना भाई तितुस वहाँ न मिला तो मैं बेचैन हो गया और उन्हें ख़ैरबाद कहकर सूबा मकिदुनिया चला गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کیوں کہ میں اپنے بھا ئی ططس کو وہاں نہیں پا یا میرا دل بہت بے چین ہو گیا اس لئے میں لوگوں کو چھو ڑ کر مکدنیہ چلا گیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin jab mujhe apnā bhāī Titus wahāṅ na milā to maiṅ bechain ho gayā aur unheṅ ḳhairbād kah kar sūbā Makiduniyā chalā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो मेरी रूह को आराम न मिला; इसलिए कि मैंने अपने भाई तितुस को न पाया; पस उन ईमानदारों से रुख़्सत होकर मकिदुनिया सूबे को चला गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر بھی میری رُوح کو تسلّی نہ مِلی۔ میں پریشان ہو گیا کیونکہ میرا بھایٔی طِطُسؔ وہاں نہ تھا۔ لہٰذا میں وہاں کے لوگوں سے رخصت ہوکر صُوبہ مَکِدُنیہؔ کے لیٔے روانہ ہو گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर भी मेरी रूह को तसल्ली न मिली। मैं परेशान हो गया क्यूंके मेरा भाई तितुस वहां न था। लिहाज़ा मैं वहां के लोगों से रुख़्सत होकर सूबे मकिदुनिया के लिये रवाना हो गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تو میری رُوح کو آرام نہ مِلا اِس لِئے کہ مَیں نے اپنے بھائی طِطُس کو نہ پایا۔ پس اُن سے رُخصت ہو کر مَکِدُنیہ کو چلا گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन जब मुझे अपना भाई तितुस वहाँ न मिला तो मैं बेचैन हो गया और उन्हें ख़ैरबाद कहकर सूबा मकिदुनिया चला गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
to merí rúh ko árám na milá, is liye ki maiṉ ne apne bháí Titus ko na páyá: pas un se ruḳhsat hokar Makiduniya ko chalá gayá.