2 Corinthians 5:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस हम ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को जान कर आदमियों को समझाते हैं और ख़ुदा पर हमारा हाल ज़ाहिर है और मुझे उम्मीद है कि तुम्हारे दिलों पर भी ज़ाहिर हुआ होगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب ہم خداوند کے خوف کو جان کر لوگوں کو سمجھانے کی کوشش کرتے ہیں۔ ہم تو اللہ کے سامنے پورے طور پر ظاہر ہیں۔ اور مَیں اُمید رکھتا ہوں کہ ہم آپ کے ضمیر کے سامنے بھی ظاہر ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब हम ख़ुदावंद के ख़ौफ़ को जानकर लोगों को समझाने की कोशिश करते हैं। हम तो अल्लाह के सामने पूरे तौर पर ज़ाहिर हैं। और मैं उम्मीद रखता हूँ कि हम आपके ज़मीर के सामने भी ज़ाहिर हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم جانتے ہیں کہ ہم خداوند سے ڈر تے ہیں اس لئے ہم لوگوں کو سچا ئی قبول کر نے کے لئے سمجھا تے ہیں خدا ہم کو اچھی طرح جانتا ہے اور میں سمجھتا ہوں کہ تم لوگ بھی اپنے دلوں میں ہمیں اچھی طرح جانتے ہو گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab ham Ḳhudāwand ke ḳhauf ko jān kar logoṅ ko samjhāne kī koshish karte haiṅ. Ham to Allāh ke sāmne pūre taur par zāhir haiṅ. Aur maiṅ ummīd rakhtā hūṅ ki ham āp ke zamīr ke sāmne bhī zāhir haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस हम ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को जान कर आदमियों को समझाते हैं और ख़ुदा पर हमारा हाल ज़ाहिर है और मुझे उम्मीद है कि तुम्हारे दिलों पर भी ज़ाहिर हुआ होगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ، ہمیں، مَعلُوم ہے کہ خُداوؔند کا خوف کیا ہے، اِس لیٔے ہم دُوسروں کو سمجھانے کی کوشش کرتے ہیں۔ خُدا ہمارے دِلوں کا حال اَچھّی طرح جانتا ہے، اَور مُجھے اُمّید ہے کہ یہ حال تمہارے ضمیر پر بھی ظاہر ہُوا ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके, हमें, मालूम है के ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ क्या है, इसलिये हम दूसरों को समझाने की कोशिश करते हैं। ख़ुदा हमारे दिलों का हाल अच्छी तरह जानता है, और मुझे उम्मीद है यह हाल तुम्हारे ज़मीर पर भी ज़ाहिर हुआ होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس ہم خُداوند کے خَوف کو جان کر آدمِیوں کو سمجھاتے ہیں اور خُدا پر ہمارا حال ظاہِر ہے اور مُجھے اُمّید ہے کہ تُمہارے دِلوں پر بھی ظاہِر ہُؤا ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब हम ख़ुदावंद के ख़ौफ़ को जानकर लोगों को समझाने की कोशिश करते हैं। हम तो अल्लाह के सामने पूरे तौर पर ज़ाहिर हैं। और मैं उम्मीद रखता हूँ कि हम आपके ज़मीर के सामने भी ज़ाहिर हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas ham Ḳhudáwand ke ḳhauf ko jánkar, ádmíoṉ ko samjháte haiṉ, aur Ḳhudá par hamárá hál záhir hai; aur mujhe ummed hai, ki tumháre diloṉ par bhí záhir húá hogá.