2 Corinthians 5:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
क्यूँकि मसीह की मुहब्बत हम को मजबूर कर देती है इसलिए कि हम ये समझते है कि जब एक सब के वास्ते मरा तो सब मर गए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بات یہ ہے کہ مسیح کی محبت ہمیں مجبور کر دیتی ہے، کیونکہ ہم اِس نتیجے پر پہنچ گئے ہیں کہ ایک سب کے لئے مُوا۔ اِس کا مطلب ہے کہ سب ہی مر گئے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बात यह है कि मसीह की मुहब्बत हमें मजबूर कर देती है, क्योंकि हम इस नतीजे पर पहुँच गए हैं कि एक सबके लिए मुआ। इसका मतलब है कि सब ही मर गए हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مسیح کی محبت ہم کو قابو میں کر لیتی ہے کیوں کہ ہم جانتے ہیں کہ اگر ایک آدمی سب لوگوں کے لئے مرتا ہے اس لئے سب مر گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bāt yih hai ki Masīh kī muhabbat hameṅ majbūr kar detī hai, kyoṅki ham is natīje par pahuṅch gae haiṅ ki ek sab ke lie muā. Is kā matlab hai ki sab hī mar gae haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि मसीह की मुहब्बत हम को मजबूर कर देती है इसलिए कि हम ये समझते है कि जब एक सब के वास्ते मरा तो सब मर गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہم المسیح کی مَحَبّت کے باعث مجبُور ہیں، کیونکہ ہم اِس بات پر قائل ہیں کہ جَب ایک آدمی سَب کے لیٔے مَرا ہے، تو سَب مَر گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हम अलमसीह की महब्बत के बाइस मजबूर हैं, क्यूंके हम समझते हैं के जब एक आदमी सब के लिये मरा है, तो सब मर गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ مسِیح کی مُحبّت ہم کو مجبُور کر دیتی ہے اِس لِئے کہ ہم یہ سمجھتے ہیں کہ جب ایک سب کے واسطے مُؤا تو سب مَر گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बात यह है कि मसीह की मुहब्बत हमें मजबूर कर देती है, क्योंकि हम इस नतीजे पर पहुँच गए हैं कि एक सबके लिए मुआ। इसका मतलब है कि सब ही मर गए हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki Masíh kí mahabbat ham ko majbúr kar detí hai; is liye ki ham yih samajhte haiṉ, ki jab ek sab ke wáste múá, to sab mar gaye;