2 Corinthians 5:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
गरचे, हम मुतमइन हैं और हम को बदन के वतन से जुदा हो कर ख़ुदावन्द के वतन में रहना ज़्यादा मंज़ूर है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہاں، ہمارا حوصلہ بلند ہے بلکہ ہم زیادہ یہ چاہتے ہیں کہ اپنے جسمانی گھر سے روانہ ہو کر خداوند کے گھر میں رہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हाँ, हमारा हौसला बुलंद है बल्कि हम ज़्यादा यह चाहते हैं कि अपने जिस्मानी घर से रवाना होकर ख़ुदावंद के घर में रहें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں کہتا ہوں کہ ہمارے میں اعتماد ہے اور ہم اس جسم سے دور ہو کر خدا وند کے ساتھ رہنا چا ہتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hāṅ, hamārā hauslā buland hai balki ham zyādā yih chāhte haiṅ ki apne jismānī ghar se rawānā ho kar Ḳhudāwand ke ghar meṅ raheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
गरचे, हम मुतमईन हैं और हम को बदन के वतन से जुदा हो कर ख़ुदावन्द के वतन में रहना ज़्यादा मंज़ूर है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہم اِطمینان سے ہیں، لیکن بہتر یہ ہے کہ اِس جِسمانی گھر کو چھوڑکر خُداوؔند کے گھر میں رہنے لگیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हम इत्मीनान से हैं लेकिन बेहतर यह है के इस जिस्मानी घर को छोड़कर ख़ुदावन्द के घर में रहने लगें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
غرض ہماری خاطِر جمع ہے اور ہم کو بدن کے وطن سے جُدا ہو کر خُداوند کے وطن میں رہنا زِیادہ منظُور ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हाँ, हमारा हौसला बुलंद है बल्कि हम ज़्यादा यह चाहते हैं कि अपने जिस्मानी घर से रवाना होकर ख़ुदावंद के घर में रहें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
garaz, hamárí ḳhátiṛjamaʻ hai; aur ham ko badan ke watan se ʻaláhida hokar Ḳhudáwand ke watan meṉ rahná ziyáda manzúr hai.