2 Corinthians 6:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
गुमनामों की तरह हैं, तो भी मशहूर हैं, मरते हुओं की तरह हैं, मगर देखो जीते हैं, मार खानेवालों की तरह हैं, मगर जान से मारे नहीं जाते।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگرچہ لوگ ہمیں جانتے ہیں توبھی ہمیں نظرانداز کیا جاتا ہے۔ ہم مرتے مرتے زندہ رہتے ہیں اور لوگ ہمیں مار مار کر قتل نہیں کر سکتے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगरचे लोग हमें जानते हैं तो भी हमें नज़रंदाज़ किया जाता है। हम मरते मरते ज़िंदा रहते हैं और लोग हमें मार मारकर क़त्ल नहीं कर सकते।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کچھ لوگوں کو ہمارے بارے میں کچھ نہیں معلوم ہے پھر بھی وہ ہمیں اچھی طرح جانتے ہیں ہم مر دوں کی مانند ہیں لیکن دیکھو ہم زندہ ہیں ہمیں سزا دی گئی لیکن ہمیں ہلاک نہیں کیا گیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agarche log hameṅ jānte haiṅ to bhī hameṅ nazarandāz kiyā jātā hai. Ham marte marte zindā rahte haiṅ aur log hameṅ mār mār kar qatl nahīṅ kar sakte.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
गुमनामों की तरह हैं, तो भी मशहूर हैं, मरते हुओं की तरह हैं, मगर देखो जीते हैं, मार खानेवालों की तरह हैं, मगर जान से मारे नहीं जाते।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گمنام ہیں تو بھی مشہُور ہیں؛ مُردوں کی طرح ہیں پھر بھی زندہ ہیں؛ مار کھاتے رہتے ہیں مگر ہلاک نہیں کیٔے جاتے؛
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
गुमनाम हैं तो भी मशहूर हैं; मुर्दों की तरह हैं फिर भी ज़िन्दा हैं; मार खाते रहते हैं मगर हलाक नहीं किये जाते;
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
گُم ناموں کی مانِند ہیں تَو بھی مشہُور ہیں۔ مَرتے ہُوؤں کی مانِند ہیں مگر دیکھو جِیتے ہیں۔ مار کھانے والوں کی مانِند ہیں مگر جان سے مارے نہیں جاتے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगरचे लोग हमें जानते हैं तो भी हमें नज़रंदाज़ किया जाता है। हम मरते मरते ज़िंदा रहते हैं और लोग हमें मार मारकर क़त्ल नहीं कर सकते।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
gumnámoṉ kí mánind haiṉ, táham mashhúr haiṉ; marte húoṉ kí mánind haiṉ, magar dekho, jíte haiṉ; már khánewáloṉ kí mánind haiṉ, magar ján se máre nahíṉ játe;