2 Kings 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سامریہ میں اخی اب کے 70 بیٹے تھے۔ اب یاہو نے خط لکھ کر سامریہ بھیج دیئے۔ یزرعیل کے افسروں، شہر کے بزرگوں اور اخی اب کے بیٹوں کے سرپرستوں کو یہ خط مل گئے، اور اُن میں ذیل کی خبر لکھی تھی،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सामरिया में अख़ियब के 70 बेटे थे। अब याहू ने ख़त लिखकर सामरिया भेज दिए। यज़्रएल के अफ़सरों, शहर के बुज़ुर्गों और अख़ियब के बेटों के सरपरस्तों को यह ख़त मिल गए, और उनमें ज़ैल की ख़बर लिखी थी,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sāmariya meṅ Aḳhiyab ke 70 beṭe the. Ab Yāhū ne ḳhat likh kar Sāmariya bhej die. Yazrael ke afsaroṅ, shahr ke buzurgoṅ aur Aḳhiyab ke beṭoṅ ke sarparastoṅ ko yih ḳhat mil gae. Aur un meṅ zail kī ḳhabar likhī thī,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सामरिया में अख़ीअब के सत्तर बेटे थे। इसलिए याहू ने सामरिया में यज़र'एल के अमीरों, या'नी बुज़ुर्गों के पास और उनके पास जो अख़ीअब के बेटों के पालने वाले थे, ख़त लिख भेजे,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سامریہؔ میں احابؔ کے گھرانے کے ستّر بیٹے تھے لہٰذا یِہُو نے سامریہؔ میں یزرعیلؔ کے افسران، بُزرگوں اَور احابؔ کے بیٹوں کے سرپرستوں کو خُطوط بھیجے جِس میں یہ لِکھا ہُوا تھا،
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سامرِؔیہ میں اخیاؔب کے ستّر بیٹے تھے۔ سو یاہُو نے سامرِؔیہ میں یزرعیل کے امِیروں یعنی بزُرگوں کے پاس اور اُن کے پاس جو اخیاؔب کے بیٹوں کے پالنے والے تھے خط لِکھ بھیجے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सामरिया में अख़ियब के 70 बेटे थे। अब याहू ने ख़त लिखकर सामरिया भेज दिए। यज़्रएल के अफ़सरों, शहर के बुज़ुर्गों और अख़ियब के बेटों के सरपरस्तों को यह ख़त मिल गए, और उनमें ज़ैल की ख़बर लिखी थी,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Sámariya meṉ Aḳhíab ke sattar beṭe the. So Yáhú ne Sámariya meṉ Yazra‘el ke amíroṉ, ya‘ní buzurgoṉ ke pás, aur un ke pás jo Aḳhíab ke beṭoṉ ke pálnewále the ḳhatt likh bheje;