2 Kings 2:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہمت ہار کر وہ یریحو واپس آئے جہاں الیشع ٹھہرا ہوا تھا۔ اُس نے کہا، "کیا مَیں نے نہیں کہا تھا کہ نہ جائیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हिम्मत हारकर वह यरीहू वापस आए जहाँ इलीशा ठहरा हुआ था। उसने कहा, “क्या मैंने नहीं कहा था कि न जाएँ?”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Himmat hār kar wuh Yarīhū wāpas āe jahāṅ Ilīshā ṭhahrā huā thā. Us ne kahā, “Kyā maiṅ ne nahīṅ kahā thā ki na jāeṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वह अभी यरीहू में ठहरा हुआ था; जब वह उसके पास लौटे, तब उसने उनसे कहा, “क्या मैंने तुमसे न कहा था कि न जाओ?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور جَب وہ لَوٹ کر الِیشعؔ کے پاس آئے جو یریحوؔ میں ٹھہرے ہویٔے تھے، تَب الِیشعؔ نے اُن سے کہا، ”کیا مَیں نے تُمہیں جانے سے نہیں روکا تھا؟“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ ہنُوز یریحُو میں ٹھہرا ہُؤا تھا جب وہ اُس کے پاس لَوٹے۔ تب اُس نے اُن سے کہا کیا مَیں نے تُم سے نہ کہا تھا کہ نہ جاؤ؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हिम्मत हारकर वह यरीहू वापस आए जहाँ इलीशा ठहरा हुआ था। उसने कहा, “क्या मैंने नहीं कहा था कि न जाएँ?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh hanoz Yaríhú meṉ ṭhahrá húá thá, jab wuh us ke pás lauṭe; tab us ne un se kahá, Kyá maiṉ ne tum se na kahá thá, ki Na jáo?