2 Peter 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस ऐ भाइयों!अपने बुलावे और बरगुज़ीदगी को साबित करने की ज़्यादा कोशिश करो,क्यूँकि अगर ऐसा करोगे तो कभी ठोकर न खाओगे;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ بھائیو، مزید لگن سے اپنے بلاوے اور چناؤ کی تصدیق کرنے میں کوشاں رہیں۔ کیونکہ یہ کرنے سے آپ گر جانے سے بچیں گے
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे भाइयो, मज़ीद लग्न से अपने बुलावे और चुनाव की तसदीक़ करने में कोशाँ रहें। क्योंकि यह करने से आप गिर जाने से बचेंगे
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے میرے بھا ئیو اور بہنو!خدا نے تمہیں اس کے لئے چن لیا ہے اور تم بے حد کو شش کر کے یہ ثابت کرو کہ تم اسی کی طرف سے بلا ئے گئے اور چنے ہو ئے ہو اگر تم ایسا کرو تو کبھی ٹھو کر کھا کر نہیں گروگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche bhāiyo, mazīd lagan se apne bulāwe aur chunāo kī tasdīq karne meṅ koshāṅ raheṅ. Kyoṅki yih karne se āp gir jāne se bacheṅge
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस ऐ भाइयों! अपने बुलावे और बरगुज़ीदगी को साबित करने की ज़्यादा कोशिश करो, क्यूँकि अगर ऐसा करोगे तो कभी ठोकर न खाओगे;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ اَے بھائیوں اَور بہنوں! اَپنے بُلائے جانے اَور مُنتخب کیٔے جانے کو ثابت کرنے کے لیٔے پُوری کوشش کرتے رہو، کیونکہ اگر اَیسا کروگے تو کبھی ٹھوکر نہ کھاؤگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे ऐ भाईयों और बहनों अपने बुलाए जाने और मुन्तख़ब किये जाने को साबित करने के लिये पूरी कोशिश करते रहो, क्यूंके अगर ऐसा करोगे तो कभी ठोकर न खाओगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اَے بھائِیو! اپنے بُلاوے اور برگُزِیدگی کو ثابِت کرنے کی زِیادہ کوشِش کرو کیونکہ اگر اَیسا کرو گے تو کبھی ٹھوکر نہ کھاؤ گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे भाइयो, मज़ीद लग्न से अपने बुलावे और चुनाव की तसदीक़ करने में कोशाँ रहें। क्योंकि यह करने से आप गिर जाने से बचेंगे
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas, ai bháiyo, apne buláwe aur barguzídagí ko sábit karne kí ziyáda koshish karo: kyúṉki agar aisá karoge, to kabhí ṭhokar na kháoge: