2 Peter 2:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो सीधी राह छोड़ कर गुमराह हो गए हैं,और ब'ऊर के बेटे बिल'आम की राह पर हो लिए हैं,जिसने नारास्ती की मज़दूरी को 'अज़ीज़ जाना;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ صحیح راہ سے ہٹ کر آوارہ پھر رہے اور بلعام بن بعور کے نقشِ قدم پر چل رہے ہیں، کیونکہ بلعام نے پیسوں کے لالچ میں غلط کام کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह सहीह राह से हटकर आवारा फिर रहे और बिलाम बिन बओर के नक़्शे-क़दम पर चल रहे हैं, क्योंकि बिलाम ने पैसों के लालच में ग़लत काम किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ جھو ٹے استاد سیدھا اور سچّا راستہ چھو ڑ کر غلط راستے پر چلتے ہیں یہ اسی راستے پر چلتے ہیں جس راستے پر بعور کا بیٹا بلعام چلا تھا ۔ جس نے نا راستی کی مزدوری کو عزیز جانا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh sahīh rāh se haṭ kar āwārā phir rahe aur Bilām bin Baor ke naqsh-e-qadam par chal rahe haiṅ, kyoṅki Bilām ne paisoṅ ke lālach meṅ ġhalat kām kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो सीधी राह छोड़ कर गुमराह हो गए हैं, और बऊर के बेटे बिल'आम की राह पर हो लिए हैं, जिसने नारास्ती की मज़दूरी को 'अज़ीज़ जाना;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ لوگ سیدھی راہ چھوڑکر گمراہ ہو گیٔے ہیں اَور بعورؔ کے بیٹے بِلعاؔم کی راہ چل پڑے ہیں جِس نے ناراستی کی کمائی کو عزیز جانا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये लोग सीधी राह छोड़कर गुमराह हो गये हैं और बऊर के बेटे बिलआम की राह चल पड़े हैं जिस ने नारास्ती की कमाई को अज़ीज़ जाना।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ سِیدھی راہ چھوڑ کر گُمراہ ہو گئے ہیں اور بعُور کے بیٹے بِلعاؔم کی راہ پر ہو لِئے ہیں جِس نے ناراستی کی مزدُوری کو عزِیز جانا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह सहीह राह से हटकर आवारा फिर रहे और बिलाम बिन बओर के नक़्शे-क़दम पर चल रहे हैं, क्योंकि बिलाम ने पैसों के लालच में ग़लत काम किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
wuh sídhí ráh chhoṛkar gumráh ho gaye haiṉ, aur Baʻor ke beṭe Bilʻám kí ráh par ho liye haiṉ, jis ne nárástí kí mazdúrí ko ʻazíz jáná;