2 Peter 3:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब ये सब चीज़ें इस तरह पिघलने वाली हैं, तो तुम्हें पाक चाल-चलन और दीनदारी में कैसे कुछ होना चाहिए,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب سوچیں، اگر سب کچھ اِس طرح ختم ہو جائے گا تو پھر آپ کس قسم کے لوگ ہونے چاہئیں؟ آپ کو مُقدّس اور خدا ترس زندگی گزارتے ہوئے
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब सोचें, अगर सब कुछ इस तरह ख़त्म हो जाएगा तो फिर आप किस क़िस्म के लोग होने चाहिएँ? आपको मुक़द्दस और ख़ुदातरस ज़िंदगी गुज़ारते हुए
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اب اس طرح سے ہر چیز تباہ ہو جائے گی جو میں تمہیں بتا چکا ہوں کہ تم لوگوں کو اس طرح رہنا ہو گا ؟ تم کو مقدس زندگی گزارنی ہو گی اور خدا کی خدمت کر نی ہو گی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab socheṅ, agar sab kuchh is tarah ḳhatm ho jāegā to phir āp kis qism ke log hone chāhieṅ? Āp ko muqaddas aur ḳhudātars zindagī guzārte hue
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब ये सब चीज़ें इस तरह पिघलने वाली हैं, तो तुम्हें पाक चाल — चलन और दीनदारी में कैसे कुछ होना चाहिए,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب تمام چیزیں اِس طرح تباہ و برباد ہونے والی ہیں تو تُمہیں کیسا شخص ہونا چاہیے؟ تُمہیں تو نہایت ہی پاکیزگی اَور خُدا پرستی کی زندگی گزارنی چاہیے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब तमाम चीज़ें इस तरह तबाह-ओ-बर्बाद होने वाली हैं तो तुम्हें कैसा शख़्स होना चाहिये? तुम्हें तो निहायत ही पाकीज़गी और ख़ुदापरस्ती की ज़िन्दगी गुज़ारनी चाहिये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب یہ سب چِیزیں اِس طرح پِگھلنے والی ہیں تو تُمہیں پاک چال چلن اور دِین داری میں کَیسا کُچھ ہونا چاہئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब सोचें, अगर सब कुछ इस तरह ख़त्म हो जाएगा तो फिर आप किस क़िस्म के लोग होने चाहिएँ? आपको मुक़द्दस और ख़ुदातरस ज़िंदगी गुज़ारते हुए
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab yih sab chízeṉ is tarah pighalnewálí haiṉ, to tumheṉ pák chál chalan aur díndárí meṉ kaisá kuchh honá cháhiye,