2 Peter 3:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस ऐ 'अज़ीज़ो! चूँकि तुम पहले से आगाह हो, इसलिए होशियार रहो, ताकि बे-दीनों की गुमराही की तरफ़ खिंच कर अपनीं मज़बूती को छोड़ न दो |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
میرے عزیزو، مَیں آپ کو وقت سے پہلے اِن باتوں سے آگاہ کر رہا ہوں۔ اِس لئے خبردار رہیں تاکہ بےاصول لوگوں کی غلط سوچ آپ کو بہکا کر آپ کو محفوظ مقام سے ہٹا نہ دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मेरे अज़ीज़ो, मैं आपको वक़्त से पहले इन बातों से आगाह कर रहा हूँ। इसलिए ख़बरदार रहें ताकि बेउसूल लोगों की ग़लत सोच आपको बहकाकर आपको महफ़ूज़ मक़ाम से हटा न दे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
عزیز دوستو! تم یہ بہت پہلے سے جانتے ہو اس لئے ہو شیار رہو ان بد کار لوگوں سے جو تمہیں گمراہی کی طرف کھینچ کر غلط راستے پر چلنے کی ترغیب دیں گے اگر ان سے ہو شیار رہو گے تو اپنے ایمان کی مضبوطی سے گر نہ پا ؤ گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mere azīzo, maiṅ āp ko waqt se pahle in bātoṅ se āgāh kar rahā hūṅ. Is lie ḳhabardār raheṅ tāki be'usūl logoṅ kī ġhalat soch āp ko bahkā kar āp ko mahfūz maqām se haṭā na de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस ऐ 'अज़ीज़ो! चूँकि तुम पहले से आगाह हो, इसलिए होशियार रहो, ताकि बे — दीनों की गुमराही की तरफ़ खिंच कर अपनी मज़बूती को छोड़ न दो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے اَے عزیز دوستوں! مَیں نے تُمہیں اِن باتوں سے پہلے ہی سے آگاہ کر دیا ہے تاکہ تُم ہوشیار رہو، اَور بےدینوں کی گمراہی میں پھنس کر خُود ہی محفوظ مقام سے گِر نہ جاؤ۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये ऐ अज़ीज़ दोस्तों! मैंने तुम्हें इन बातों से पहले ही से आगाह कर दिया है ताके तुम होशयार रहो, और बेदीनों की गुमराही में फंस कर ख़ुद ही महफ़ूज़ मक़ाम से गिर न जाओ।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اَے عزِیزو! چُونکہ تُم پہلے سے آگاہ ہو اِس لِئے ہوشیار رہو تاکہ بے دِینوں کی گُمراہی کی طرف کِھنچ کر اپنی مضبُوطی کو چھوڑ نہ دو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मेरे अज़ीज़ो, मैं आपको वक़्त से पहले इन बातों से आगाह कर रहा हूँ। इसलिए ख़बरदार रहें ताकि बेउसूल लोगों की ग़लत सोच आपको बहकाकर आपको महफ़ूज़ मक़ाम से हटा न दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas, ai ʻazízo, chúṉki tum pahle se ágáh ho, is liye hoshyár raho, táki bedínoṉ kí gumráhí kí taraf khiṉchkar apní mazbútí ko chhoṛ na do;