2 Samuel 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد نے اُس جوان سے جو اُن کی موت کی خبر لایا تھا پوچھا، "آپ کہاں کے ہیں؟" اُس نے جواب دیا، "مَیں عمالیقی ہوں جو اجنبی کے طور پر آپ کے ملک میں رہتا ہوں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद ने उस जवान से जो उनकी मौत की ख़बर लाया था पूछा, “आप कहाँ के हैं?” उसने जवाब दिया, “मैं अमालीक़ी हूँ जो अजनबी के तौर पर आपके मुल्क में रहता हूँ।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd ne us jawān se jo un kī maut kī ḳhabar lāyā thā pūchhā, “Āp kahāṅ ke haiṅ?” Us ne jawāb diyā, “Maiṅ Amālīqī hūṅ jo ajnabī ke taur par āp ke mulk meṅ rahtā hūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर दाऊद ने उस जवान से जो यह ख़बर लाया था पूछा कि “तू कहाँ का है?” उसने कहा, “मैं एक परदेसी का बेटा और 'अमालीक़ी हूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر داویؔد نے اُس جَوان سے جو یہ خبر لایاتھا پُوچھا، ”تو کہاں کا ہے؟“ اُس نے جَواب دیا، ”مَیں ایک پردیسی عمالیقی کا بیٹا ہُوں۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر داؤُد نے اُس جوان سے جو یہ خبر لایا تھا پُوچھا کہ تُو کہاں کا ہے؟ اُس نے کہا مَیں ایک پردیسی کا بیٹا اور عمالِیقی ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद ने उस जवान से जो उनकी मौत की ख़बर लाया था पूछा, “आप कहाँ के हैं?” उसने जवाब दिया, “मैं अमालीक़ी हूँ जो अजनबी के तौर पर आपके मुल्क में रहता हूँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir Dáúd ne us jawán se jo yih ḳhabar láyá thá púchhá, ki Tú kaháṉ ká haí? Us ne kahá, Maiṉ ek pardesí ká beṭá aur ‘Amálíqí húṉ.