2 Samuel 1:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد نے پوچھا، "آپ کہاں سے آئے ہیں؟" آدمی نے جواب دیا، "مَیں بال بال بچ کر اسرائیلی لشکرگاہ سے آیا ہوں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद ने पूछा, “आप कहाँ से आए हैं?” आदमी ने जवाब दिया, “मैं बाल बाल बचकर इसराईली लशकरगाह से आया हूँ।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd ne pūchhā, “Āp kahāṅ se āe haiṅ?” Ādmī ne jawāb diyā, “Maiṅ bāl bāl bach kar Isrāīlī lashkargāh se āyā hūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दाऊद ने उससे कहा, “तू कहाँ से आता है?” उसने उससे कहा, “मैं इस्राईल की लश्करगाह में से बच निकला हूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
داویؔد نے اُس سے پُوچھا، ”تُم کہاں سے آئے ہو؟“ اُس نے جَواب دیا، ”مَیں اِسرائیلیوں کی چھاؤنی سے بچ کر آیا ہُوں۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
داؤُد نے اُس سے کہا تُو کہاں سے آتا ہے؟ اُس نے اُس سے کہا مَیں اِسرائیلؔ کی لشکر گاہ میں سے بچ نِکلا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद ने पूछा, “आप कहाँ से आए हैं?” आदमी ने जवाब दिया, “मैं बाल बाल बचकर इसराईली लशकरगाह से आया हूँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dáúd ne us se kahá, Tú kaháṉ se átá hai? Us ne us se kahá, Maiṉ Isráíl kí lashkargáh meṉ se bach niklá húṉ.