2 Samuel 11:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد نے اُسے کہا، "ایک اَور دن یہاں ٹھہریں۔ کل مَیں آپ کو واپس جانے دوں گا۔" چنانچہ اُوریاہ ایک اَور دن یروشلم میں ٹھہرا رہا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद ने उसे कहा, “एक और दिन यहाँ ठहरें। कल मैं आपको वापस जाने दूँगा।” चुनाँचे ऊरियाह एक और दिन यरूशलम में ठहरा रहा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd ne use kahā, “Ek aur din yahāṅ ṭhahreṅ. Kal maiṅ āp ko wāpas jāne dūṅgā.” Chunāṅche Ūriyāh ek aur din Yarūshalam meṅ ṭhahrā rahā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर दाऊद ने ऊरिय्याह से कहा कि “आज भी तू यहीं रह जा, कल मैं तुझे रवाना कर दूँगा।” इसलिए ऊरिय्याह उस दिन और दूसरे दिन भी येरूशलेम में रहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب داویؔد نے اُس سے کہا، ”ایک دِن اَور یہاں ٹھہر اَور کل مَیں تُجھے واپس بھیج دُوں گا۔“ اِس لیٔے اورِیّاہؔ اُس دِن اَور اگلے دِن بھی یروشلیمؔ میں رہا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کہ آج بھی تُو یہِیں رہ جا۔ کل مَیں تُجھے روانہ کر دُوں گا۔ سو اورِیّاؔہ اُس دِن اور دُوسرے دِن بھی یروشلیِم میں رہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद ने उसे कहा, “एक और दिन यहाँ ठहरें। कल मैं आपको वापस जाने दूँगा।” चुनाँचे ऊरियाह एक और दिन यरूशलम में ठहरा रहा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir Dáúd ne Úriyáh se kahá, ki Áj bhí tú yahíṉ rah já; kal maiṉ tujhe rawána kar dúṉgá. So Úriyáh us din aur dúsre din bhí Yarúshalem meṉ rahá.