2 Samuel 13:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اپنے نوکر کو بُلا کر حکم دیا، "اِس عورت کو یہاں سے نکال دو اور اِس کے پیچھے دروازہ بند کر کے کنڈی لگاؤ!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने अपने नौकर को बुलाकर हुक्म दिया, “इस औरत को यहाँ से निकाल दो और इसके पीछे दरवाज़ा बंद करके कुंडी लगाओ!”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne apne naukar ko bulā kar hukm diyā, “Is aurat ko yahāṅ se nikāl do aur is ke pīchhe darwāzā band karke kunḍī lagāo!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब उसने अपने एक मुलाज़िम को जो उसकी ख़िदमत करता था बुला कर कहा, “इस 'औरत को मेरे पास से बाहर निकाल दे और पीछे दरवाज़े की चटकनी लगा दे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اَپنے ذاتی نوکر کو بُلاکر کہا، ”اِس عورت کو یہاں سے باہر نکال دے اَور دروازہ اَندر سے بند کر دے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب اُس نے اپنے ایک مُلازِم کو جو اُس کی خِدمت کرتا تھا بُلا کر کہا اِس عَورت کو میرے پاس سے باہر نِکال دے اور پِیچھے دروازہ کی چٹکنی لگا دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने अपने नौकर को बुलाकर हुक्म दिया, “इस औरत को यहाँ से निकाल दो और इसके पीछे दरवाज़ा बंद करके कुंडी लगाओ!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab us ne apne ek mulázim ko jo us kí ḳhidmat kartá thá, bulákar kahá, Is ‘aurat ko mere pás se báhar nikál de, aur píchhe darwáze kí chaṭkaní lagá de.