2 Samuel 13:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ داؤد بادشاہ کے پاس بھی گیا اور کہا، "اِن دنوں میں مَیں اپنی بھیڑوں کے بال کترا رہا ہوں۔ بادشاہ اور اُن کے افسروں کو بھی میرے ساتھ خوشی منانے کی دعوت ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह दाऊद बादशाह के पास भी गया और कहा, “इन दिनों में मैं अपनी भेड़ों के बाल कतरा रहा हूँ। बादशाह और उनके अफ़सरों को भी मेरे साथ ख़ुशी मनाने की दावत है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh Dāūd Bādshāh ke pās bhī gayā aur kahā, “In dinoṅ meṅ maiṅ apnī bheṛoṅ ke bāl katrā rahā hūṅ. Bādshāh aur un ke afsaroṅ ko bhī mere sāth ḳhushī manāne kī dāwat hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब अबीसलोम बादशाह के पास आकर कहने लगा, “तेरे ख़ादिम के यहाँ भेड़ों के बाल कतरने वाले आए हैं इसलिए मैं मिन्नत करता हूँ कि बादशाह अपने मुलाज़िमों और अपने ख़ादिम के साथ चले।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَبشالومؔ نے بادشاہ کے پاس جا کر کہا، ”آپ کے خادِم کے پاس بھیڑوں کے بال کترنے والے آ گیٔے ہیں۔ کیا بادشاہ اَور اُس کے حاکم تشریف لاکر خادِم کو ممنون فرمائیں گے؟“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو ابی سلوؔم بادشاہ کے پاس آ کر کہنے لگا کہ تیرے خادِم کے ہاں بھیڑوں کے بال کترنے والے آئے ہیں سو مَیں مِنّت کرتا ہُوں کہ بادشاہ مع اپنے مُلازِموں کے اپنے خادِم کے ساتھ چلے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह दाऊद बादशाह के पास भी गया और कहा, “इन दिनों में मैं अपनी भेड़ों के बाल कतरा रहा हूँ। बादशाह और उनके अफ़सरों को भी मेरे साथ ख़ुशी मनाने की दावत है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So Abísalom bádsháh ke pás ákar kahne lagá, Tere ḳhádim ke háṉ bheṛoṉ ke bál katarnewále áe haiṉ; so maiṉ minnat kartá húṉ, ki bádsháh ma‘ apne mulázimoṉ ke apne ḳhádim ke sáth chale.