2 Samuel 17:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور باقی تمام لوگوں کو آپ کے پاس واپس لاؤں گا۔ جو آدمی آپ پکڑنا چاہتے ہیں اُس کی موت پر سب واپس آ جائیں گے۔ اور قوم میں امن و امان قائم ہو جائے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और बाक़ी तमाम लोगों को आपके पास वापस लाऊँगा। जो आदमी आप पकड़ना चाहते हैं उस की मौत पर सब वापस आ जाएंगे। और क़ौम में अमनो-अमान क़ायम हो जाएगा।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
aur bāqī tamām logoṅ ko āp ke pās wāpas lāūṅgā. Jo ādmī āp pakaṛnā chāhte haiṅ us kī maut par sab wāpas ā jāeṅge. Aur qaum meṅ amn-o-amān qāym ho jāegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैं सब लोगों को तेरे पास लौटा लाऊँगा, जिस आदमी का तू तालिब है वह ऐसा है कि जैसे सब लौट आए, यूँ सब लोग सलामत रहेंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تاکہ تمام لوگوں کو واپس آپ کے پاس لے آؤں۔ جِس آدمی کی آپ کو تلاش ہے اُس کی موت کا مطلب ہوگا سَب کی سلامتی۔ اِس طرح وہ سَب کے سَب بچ جایٔیں گے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں سب لوگوں کو تیرے پاس لَوٹا لاؤُں گا۔ جِس آدمی کا تُو طالِب ہے وہ اَیسا ہے کہ گویا سب لَوٹ آئے۔ یُوں سب لوگ سلامت رہیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और बाक़ी तमाम लोगों को आपके पास वापस लाऊँगा। जो आदमी आप पकड़ना चाहते हैं उस की मौत पर सब वापस आ जाएंगे। और क़ौम में अमनो-अमान क़ायम हो जाएगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur maiṉ sab logoṉ ko tere pás lauṭá láúṉgá; jis ádmí ká tú tálib hai, wuh aisá hai, ki goyá sab lauṭ áe: yúṉ sab log salámat raheṉge.