2 Samuel 2:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ابنیر بولا، "دائیں یا بائیں طرف ہٹ کر کسی اَور کو پکڑیں! جوانوں میں سے کسی سے لڑ کر اُس کے ہتھیار اور زرہ بکتر اُتاریں۔" لیکن عساہیل اُس کا تعاقب کرنے سے باز نہ آیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अबिनैर बोला, “दाईं या बाईं तरफ़ हटकर किसी और को पकड़ें! जवानों में से किसी से लड़कर उसके हथियार और ज़िरा-बकतर उतारें।” लेकिन असाहेल उसका ताक़्क़ुब करने से बाज़ न आया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Abinair bolā, “Dāīṅ yā bāīṅ taraf haṭ kar kisī aur ko pakaṛeṅ! Jawānoṅ meṅ se kisī se laṛ kar us ke hathiyār aur zirābaktar utāreṅ.” Lekin Asāhel us kā tāqqub karne se bāz na āyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अबनेर ने उससे कहा, “अपनी दहनी या बायीं तरफ़ मुड़ जा और जवानों में से किसी को पकड़ कर उसके हथियार लूट ले।” लेकिन 'असाहेल उसका पीछा करने से बाज़ न आया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب ابنیرؔ نے اُس سے کہا، ”کہ داہنے یا بائیں، ایک طرف مُڑ جا اَور جَوانوں میں سے کسی کو پکڑکر اُس کے ہتھیار چھین لے۔“ لیکن عساہیلؔ نے اُس کا تعاقب کرنا نہ چھوڑا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ابنیر نے اُس سے کہا اپنی دہنی یا بائیں سمت کو مُڑ جا اور جوانوں میں سے کِسی کو پکڑ کر اُس کے ہتھیار لُوٹ لے پر عساہیل اُس کا پِیچھا کرنے سے باز نہ آیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अबिनैर बोला, “दाईं या बाईं तरफ़ हटकर किसी और को पकड़ें! जवानों में से किसी से लड़कर उसके हथियार और ज़िरा-बकतर उतारें।” लेकिन असाहेल उसका ताक़्क़ुब करने से बाज़ न आया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Abinaiyir ne us se kahá, Apní dahiní yá báíṉ simt ko muṛ já, aur jawánoṉ meṉ se kisí ko pakaṛkar us ke hathyár lúṭ le. Par ‘Asáhel us ká píchhá karne se báz na áyá.