2 Samuel 21:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد نے جِبعونیوں سے پوچھا، "مَیں اُس زیادتی کا کفارہ کس طرح دے سکتا ہوں جو آپ سے ہوئی ہے؟ مَیں آپ کے لئے کیا کروں تاکہ آپ دوبارہ اُس زمین کو برکت دیں جو رب نے ہمیں میراث میں دی ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद ने जिबऊनियों से पूछा, “मैं उस ज़्यादती का कफ़्फ़ारा किस तरह दे सकता हूँ जो आपसे हुई है? मैं आपके लिए क्या करूँ ताकि आप दुबारा उस ज़मीन को बरकत दें जो रब ने हमें मीरास में दी है?”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd ne Jibaūniyoṅ se pūchhā, “Maiṅ us ziyādatī kā kaffārā kis tarah de saktā hūṅ jo āp se huī hai? Maiṅ āp ke lie kyā karūṅ tāki āp dubārā us zamīn ko barkat deṅ jo Rab ne hameṅ mīrās meṅ dī hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए दाऊद ने जिब'ऊनियों से कहा, “मैं तुम्हारे लिए क्या करूँ और मैं किस चीज़ से कफ़्फ़ारा दूँ, ताकि तुम ख़ुदावन्द की मीरास को दुआ दो?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
داویؔد نے گِبعونیوں سے پُوچھا کہ، ”مَیں تمہارے لیٔے کیا کروں؟ میں کس چیز سے کفّارہ دُوں تاکہ تُم یَاہوِہ کی مِیراث کو دعا دو؟“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو داؤُد نے جِبعُونِیوں سے کہا مَیں تُمہارے لِئے کیا کرُوں اور مَیں کِس چِیز سے کفّارہ دُوں تاکہ تُم خُداوند کی مِیراث کو دُعا دو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद ने जिबऊनियों से पूछा, “मैं उस ज़्यादती का कफ़्फ़ारा किस तरह दे सकता हूँ जो आपसे हुई है? मैं आपके लिए क्या करूँ ताकि आप दुबारा उस ज़मीन को बरकत दें जो रब ने हमें मीरास में दी है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So Dáúd ne Jiba‘úníoṉ se kahá, Maiṉ tumháre liye kyá karúṉ, aur maiṉ kis chíz se kaffára dúṉ, táki tum Ḳhudáwand kí mírás ko du‘á do?