2 Samuel 8:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد نے یہ چیزیں رب کے لئے مخصوص کر دیں۔ جہاں بھی وہ دوسری قوموں پر غالب آیا وہاں کی سونا چاندی اُس نے رب کے لئے مخصوص کر دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद ने यह चीज़ें रब के लिए मख़सूस कर दीं। जहाँ भी वह दूसरी क़ौमों पर ग़ालिब आया वहाँ की सोना-चाँदी उसने रब के लिए मख़सूस कर दी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd ne yih chīzeṅ Rab ke lie maḳhsūs kar dīṅ. Jahāṅ bhī wuh dūsrī qaumoṅ par ġhālib āyā wahāṅ kī sonā-chāṅdī us ne Rab ke lie maḳhsūs kar dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और दाऊद बादशाह ने उनको ख़ुदावन्द के लिए मख़्सूस किया, ऐसे ही उसने उनसब क़ौमों के सोने चाँदी को मख़्सूस किया जिनको उसने मग़लूब किया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
داویؔد بادشاہ نے اُنہیں یَاہوِہ کے لیٔے مخصُوص کر دیا جَیسا کہ اُس نے ساری مغلُوب قوموں کے سونے چاندی کو کیا تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور داؤُد بادشاہ نے اُن کو خُداوند کے لِئے مخصُوص کِیا۔ اَیسے ہی اُس نے اُن سب قَوموں کے سونے چاندی کو مخصُوص کِیا جِن کو اُس نے مغلُوب کِیا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद ने यह चीज़ें रब के लिए मख़सूस कर दीं। जहाँ भी वह दूसरी क़ौमों पर ग़ालिब आया वहाँ की सोना-चाँदी उसने रब के लिए मख़सूस कर दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Dáúd bádsháh ne un ko Ḳhudáwand ke liye maḳhsús kiyá, aise hí us ne un sab qaumoṉ ke sone chándí ko maḳhsús kiyá jin ko us ne mag̣lúb kiyá thá,