2 Thessalonians 2:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस ऐ भाइयो! साबित क़दम रहो, और जिन रवायतों की तुम ने हमारी ज़बानी या ख़त के ज़रिये से ता'लीम पाई है उन पर क़ायम रहो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بھائیو، اِس لئے ثابت قدم رہیں اور اُن روایات کو تھامے رکھیں جو ہم نے آپ کو سکھائی ہیں، خواہ زبانی یا خط کے ذریعے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
भाइयो, इसलिए साबितक़दम रहें और उन रिवायात को थामे रखें जो हमने आपको सिखाई हैं, ख़ाह ज़बानी या ख़त के ज़रीए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
بھا ئیو اور بہنو! مضبوط رہو ایمان پر قائم رہو ۔ تعلیمات کے وفادار رہو جو ہم نے تقریروں میں اور خط کے ذریعہ تم کو دی تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bhāiyo, is lie sābitqadam raheṅ aur un riwāyāt ko thāme rakheṅ jo ham ne āp ko sikhāī haiṅ, ḳhāh zabānī yā ḳhat ke zariye.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस ऐ भाइयों! साबित क़दम रहो, और जिन रवायतों की तुम ने हमारी ज़बानी या ख़त के ज़रिए से ता'लीम पाई है उन पर क़ाईम रहो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ اَے بھائیوں اَور بہنوں، اُس سچّائی پر ثابت قدم رہو جو روایتی تعلیمات تُم نے ہم سے زبانی یا ہمارے خط کے ذریعہ حاصل کی ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे ऐ भाईयो और बहनों! उस सच्चाई पर साबित-क़दम रहो, जो रिवायती तालीमात तुम ने हम से ज़बानी या हमारे ख़त के ज़रीये हासिल की हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اَے بھائِیو! ثابِت قدم رہو اور جِن روایتوں کی تُم نے ہماری زُبانی یا خَط کے ذرِیعہ سے تعلِیم پائی ہے اُن پر قائِم رہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
भाइयो, इसलिए साबितक़दम रहें और उन रिवायात को थामे रखें जो हमने आपको सिखाई हैं, ख़ाह ज़बानी या ख़त के ज़रीए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas, ai bháiyo, sábitqadam raho, aur jin riwáyatoṉ kí tum ne hamárí zabání, yá ḳhatt ke zaríʻe se taʻlím páí hai, un par qáim raho.