2 Timothy 3:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर तू उन बातों पर जो तू ने सीखी थीं, और जिनका यक़ीन तुझे दिलाया गया था, ये जान कर क़ायम रह कि तू ने उन्हें किन लोगों से सीखा था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن آپ خود اُس پر قائم رہیں جو آپ نے سیکھ لیا اور جس پر آپ کو یقین آیا ہے۔ کیونکہ آپ اپنے اُستادوں کو جانتے ہیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन आप ख़ुद उस पर क़ायम रहें जो आपने सीख लिया और जिस पर आपको यक़ीन आया है। क्योंकि आप अपने उस्तादों को जानते हैं
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن تو ان تعلیمات پر جو تو نے سیکھی ہیں اور جن کا سچ ہو نے کا یقین تم کو دلا یا گیا تھا ان ہی پر چلتے رہا کرو۔ تم جانتے کہ ان باتوں کو تم نے کس سے سیکھا ہے اور تم ان پر بھروسہ کر سکتے ہو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin āp ḳhud us par qāym raheṅ jo āp ne sīkh liyā aur jis par āp ko yaqīn āyā hai. Kyoṅki āp apne ustādoṅ ko jānte haiṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर तू उन बातों पर जो तू ने सीखी थीं, और जिनका यक़ीन तुझे दिलाया गया था, ये जान कर क़ाईम रह कि तू ने उन्हें किन लोगों से सीखा था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن تُو اُن باتوں پر قائِم رہ جو تُونے سیکھی ہیں اَور جِن کا تُجھے پُورا یقین ہے، کیونکہ تُجھے مَعلُوم ہے کہ تُونے اُن باتوں کو کِس سے سیکھا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन तू उन बातों पर क़ाइम रह जो तूने सीखी हैं और जिन का तुझे पूरा यक़ीन है, क्यूंके तुझे मालूम है के तूने उन बातों को किस से सीखा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر تُو اُن باتوں پر جو تُو نے سِیکھی تِھیں اور جِن کا یقِین تُجھے دِلایا گیا تھا یہ جان کر قائِم رہ کہ تُو نے اُنہیں کِن لوگوں سے سِیکھا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन आप ख़ुद उस पर क़ायम रहें जो आपने सीख लिया और जिस पर आपको यक़ीन आया है। क्योंकि आप अपने उस्तादों को जानते हैं
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar tú un bátoṉ par jo tú ne síkhí thíṉ, aur jin ká yaqín tujhe diláyá gayá thá, yih jánkar qáim rah, ki tú ne unheṉ kin logoṉ se síkhá thá;