2 Timothy 4:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ख़ुदा और मसीह 'ईसा' को जो ज़िन्दों और मुर्दों की अदालत करेगा; गवाह करके और उस के ज़हूर और बादशाही को याद दिला कर मैं तुझे नसीहत करता हूँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں اللہ اور مسیح عیسیٰ کے سامنے جو زندوں اور مُردوں کی عدالت کرے گا اور اُس کی آمد اور بادشاہی کی یاد دلا کر سنجیدگی سے اِس کی تاکید کرتا ہوں،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं अल्लाह और मसीह ईसा के सामने जो ज़िंदों और मुरदों की अदालत करेगा और उस की आमद और बादशाही की याद दिलाकर संजीदगी से इसकी ताकीद करता हूँ,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا اور یسوع مسیح کے سامنے میں تمہیں حکم دیتا ہوں مسیح یسوع ہی سب زندوں اور مردوں کا فیصلہ کرنے وا لا ہے ۔ اور اسکے ظہور اور بادشا ہی کو یاد دلا کر میں تمہیں حکم دیتا ہوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ Allāh aur Masīh Īsā ke sāmne jo zindoṅ aur murdoṅ kī adālat karegā aur us kī āmad aur bādshāhī kī yād dilā kar sanjīdagī se is kī tākīd kartā hūṅ,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदा और मसीह 'ईसा को जो ज़िन्दों और मुर्दों की अदालत करेगा; गवाह करके और उस के ज़हूर और बादशाही को याद दिला कर मैं तुझे नसीहत करता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مَیں خُداتعالیٰ اَور المسیح یِسوعؔ کی حُضُوری میں، جو زندوں اَور مُردوں کی عدالت کرےگا اَور حُضُور کی دُوسری آمد اَور اُن کی بادشاہی ظاہر ہونے کی یاد دِلا کر تُجھے تاکید کرتا ہُوں:
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मैं ख़ुदा तआला और अलमसीह ईसा की हुज़ूरी में, जो ज़िन्दों और मुर्दों की अदालत करेगा, और हुज़ूर की दूसरी आमद और उन की बादशाही ज़ाहिर होने की याद दिला कर तुझे ताकीद करता हूं:
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُدا اور مسِیح یِسُوع کو جو زِندوں اور مُردوں کی عدالت کرے گا گواہ کر کے اور اُس کے ظہُور اور بادشاہی کو یاد دِلا کر مَیں تُجھے تاکِید کرتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं अल्लाह और मसीह ईसा के सामने जो ज़िंदों और मुरदों की अदालत करेगा और उस की आमद और बादशाही की याद दिलाकर संजीदगी से इसकी ताकीद करता हूँ,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudá aur Masíh Yisúʻ ko jo zindoṉ aur murdoṉ kí ʻadálat karegá, gawáh karke, aur us ke zuhúr aur bádsháhat ko yád dilákar maiṉ tujhe tákíd kartá húṉ,