3 John 1:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तुझे इत्मीनान हासिल होता रहे |यहाँ के दोस्त तुझे सलाम कहते हैं |तू वहाँ के दोस्तों से नाम-ब-नाम सलाम कह |
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सलामती आपके साथ होती रहे। यहाँ के दोस्त आपको सलाम कहते हैं। वहाँ के हर दोस्त को शख़्सी तौर पर हमारा सलाम दें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Salāmatī āp ke sāth hotī rahe. Yahāṅ ke dost āp ko salām kahte haiṅ. Wahāṅ ke har dost ko shaḳhsī taur par hamārā salām deṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुझे इत्मीनान हासिल होता रहे। यहाँ के दोस्त तुझे सलाम कहते हैं। तू वहाँ के दोस्तों से नाम — ब — नाम सलाम कह।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُجھ پر سلامتی ہو۔ یہاں کے ساتھی مُومِنین تُجھے سلام کہتے ہیں۔ وہاں کے مُومِنین ساتھیوں کو نام بنام سلام کہنا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुझ पर सलामती हो। यहां के साथी मोमिनीन तुझे सलाम कहते हैं। वहां के मोमिनीन साथियों को नाम बनाम सलाम कहना।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُجھے اِطمِینان حاصِل ہوتا رہے۔ یہاں کے دوست تُجھے سلام کہتے ہیں۔ تُو وہاں کے دوستوں سے نام بہ نام سلام کہہ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सलामती आपके साथ होती रहे। यहाँ के दोस्त आपको सलाम कहते हैं। वहाँ के हर दोस्त को शख़्सी तौर पर हमारा सलाम दें।