Acts 10:46 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि उन्हें तरह तरह की ज़बानें बोलते और ख़ुदा की तारीफ़ करते सुना; पतरस ने जवाब दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اُنہوں نے دیکھا کہ وہ غیرزبانیں بول رہے اور اللہ کی تمجید کر رہے ہیں۔ تب پطرس نے کہا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि उन्होंने देखा कि वह ग़ैरज़बानें बोल रहे और अल्लाह की तमजीद कर रहे हैं। तब पतरस ने कहा,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودی اہل ایمان نے سنا کہ وہ طرح طرح کی زبانیں بولتے ہیں اور خدا کی تعریف بیان کر تے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
kyoṅki unhoṅ ne dekhā ki wuh ġhairzabāneṅ bol rahe aur Allāh kī tamjīd kar rahe haiṅ. Tab Patras ne kahā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उन्हें तरह तरह की ज़बाने बोलते और ख़ुदा की तारीफ़ करते सुना; पतरस ने जवाब दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ اُنہُوں نے غَیریہُودیوں کو طرح طرح کی زبانیں بولتے اَور خُدا کی تمجید کرتے سُنا۔ تَب پطرس نے فرمایا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके उन्होंने ग़ैरयहूदियों को तरह-तरह की ज़बानें बोलते और ख़ुदा की तम्जीद करते सुना। तब पतरस ने फ़रमाया,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُنہیں طرح طرح کی زُبانیں بولتے اور خُدا کی تمجِید کرتے سُنا۔ پطرؔس نے جواب دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि उन्होंने देखा कि वह ग़ैरज़बानें बोल रहे और अल्लाह की तमजीद कर रहे हैं। तब पतरस ने कहा,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki unheṉ tarah tarah kí zabáneṉ bolte, aur Ḳhudá kí baṛáí karte suná. Patras ne jawáb diyá;