Acts 11:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस जब ख़ुदा ने उस को भी वही ने'मत दी जो हम को ख़ुदावन्द ईसा' मसीह पर ईमान लाकर मिली थी? तो मै कौन था कि ख़ुदा को रोक सकता |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اللہ نے اُنہیں وہی نعمت دی جو اُس نے ہمیں بھی دی تھی جو خداوند عیسیٰ مسیح پر ایمان لائے تھے۔ تو پھر مَیں کون تھا کہ اللہ کو روکتا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अल्लाह ने उन्हें वही नेमत दी जो उसने हमें भी दी थी जो ख़ुदावंद ईसा मसीह पर ईमान लाए थे। तो फिर मैं कौन था कि अल्लाह को रोकता?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا نے ان لوگوں کو وہی نعمت عطا کی جو ہمیں خدا وند یسوع مسیح پر ا۶ ایمان لا نے سے ملی تھی ۔ تو پھر مجھے کیا اختیار تھا کہ میں خدا کے کام کو روک سکتا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Allāh ne unheṅ wuhī nemat dī jo us ne hameṅ bhī dī thī jo Ḳhudāwand Īsā Masīh par īmān lāe the. To phir maiṅ kaun thā ki Allāh ko roktā?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस जब ख़ुदा ने उस को भी वही ने'मत दी जो हम को ख़ुदावन्द ईसा मसीह पर ईमान लाकर मिली थी? तो मै कौन था कि ख़ुदा को रोक सकता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس اگر خُدا نے اُنہیں وُہی نِعمت عطا کی جو ہمیں خُداوؔند یِسوعؔ المسیح پر ایمان لانے کے باعث دی گئی تھی تو میں کون تھا کہ خُداوؔند کے راستہ میں رُکاوٹ بنتا؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस अगर ख़ुदा ने उन्हें वोही नेमत अता की जो हमें हुज़ूर ईसा अलमसीह पर ईमान लाने के बाइस दी गई थी तो मैं कौन था के ख़ुदावन्द के रास्ता में रुकावट बनता?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جب خُدا نے اُن کو بھی وُہی نِعمت دی جو ہم کو خُداوند یِسُوعؔ مسِیح پر اِیمان لا کر مِلی تھی تو مَیں کَون تھا کہ خُدا کو روک سکتا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अल्लाह ने उन्हें वही नेमत दी जो उसने हमें भी दी थी जो ख़ुदावंद ईसा मसीह पर ईमान लाए थे। तो फिर मैं कौन था कि अल्लाह को रोकता?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jab Ḳhudá ne un ko bhí wuhí niʻmat dí jo ham ko Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh par ímán lákar milí thí, to maiṉ kaun thá, ki Ḳhudá ko rok saktá?