Acts 11:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस, जो लोग उस मुसीबत से इधर उधर हो गए थे जो स्तिफ़नुस कि ज़रिये पड़ी थी वो फिरते फिरते फ़ीनेकि और कुप्रुस और आन्ताकिया में पहूँचे; मगर यहूदियों के सिवा और किसी को कलाम न सुनाते थे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو ایمان دار ستفنس کی موت کے بعد کی ایذا رسانی سے بکھر گئے تھے وہ فینیکے، قبرص اور انطاکیہ تک پہنچ گئے۔ جہاں بھی وہ جاتے وہاں اللہ کا پیغام سناتے البتہ صرف یہودیوں کو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो ईमानदार स्तिफ़नुस की मौत के बाद की ईज़ारसानी से बिखर गए थे वह फ़ेनीके, क़ुबरुस और अंताकिया तक पहुँच गए। जहाँ भी वह जाते वहाँ अल्लाह का पैग़ाम सुनाते अलबत्ता सिर्फ़ यहूदियों को।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پس اسٹیفن کی موت کے بعد جو لوگ مصیبت میں گھر کر ادھر ادھر منتشر ہو گئے تھے ۔ گھوتے پھر تے فیکی،ے قبرص اور انطاکیہ میں پہونچے اور ان مقامات پر وہ خدا کی خوشخبری سنائے مگر یہودیوں کے سوا اور کسی کو کلام نہ سنا تے تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo īmāndār Stifanus kī maut ke bād kī īzārasānī se bikhar gae the wuh Fenīke, Qubrus aur Antākiyā tak pahuṅch gae. Jahāṅ bhī wuh jāte wahāṅ Allāh kā paiġhām sunāte albattā sirf Yahūdiyoṅ ko.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस, जो लोग उस मुसीबत से इधर उधर हो गए थे जो स्तिफ़नुस कि ज़रिए पड़ी थी वो फिरते फिरते फ़ीनिके सूबा और कुप्रुस टापू और आन्ताकिया शहर में पहूँचे; मगर यहूदियों के सिवा और किसी को कलाम न सुनाते थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَب وہ سَب جو اُس اِیذا رسانی کے باعث جِس کا آغاز اِستِفنُسؔ سے ہُوا تھا، اِدھر اُدھر مُنتشر ہو گئے اَور پھرتے پھراتے فینیکےؔ، جَزِیرہ سائپرسؔ اَور انطاکِیہؔ تک جا پہُنچے، لیکن اُنہُوں نے کلام کی مُنادی کو صِرف یہُودیوں تک ہی محدُود رکھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अब वह सब जो उस ईज़ारसानी के बाइस जिस का आग़ाज़ इस्तिफ़नुस से हुआ था, इधर-उधर मुन्तशिर हो गये और फिरते फिराते फ़ीनिके, जज़ीरे साइप्रस और अन्ताकिया तक जा पहुंचे, लेकिन उन्होंने कलाम की मुनादी को सिर्फ़ यहूदियों तक ही महदूद रखा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جو لوگ اُس مُصِیبت سے پراگندہ ہو گئے تھے جو ستِفَنُس کے باعِث پڑی تھی وہ پِھرتے پِھرتے فینِیکے اور کُپرُؔس اور انطاؔکِیہ میں پُہنچے مگر یہُودِیوں کے سِوا اَور کِسی کو کلام نہ سُناتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो ईमानदार स्तिफ़नुस की मौत के बाद की ईज़ारसानी से बिखर गए थे वह फ़ेनीके, क़ुबरुस और अंताकिया तक पहुँच गए। जहाँ भी वह जाते वहाँ अल्लाह का पैग़ाम सुनाते अलबत्ता सिर्फ़ यहूदियों को।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jo log us musíbat se paráganda ho gaye the, jo Stifanus ke báʻis paṛí thi, wuh phirte phirte Fíníke aur Kuprus aur Antákiya meṉ pahuṉche, magar Yahúdíoṉ ke siwá âur kisí ko kalám na sunáte the.