Acts 12:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन्हों ने उस से कहा, “ तू दिवानी है लेकिन वो यक़ीन से कहती रही कि यूँ ही है!” उन्होंने कहा कि “उसका फ़रिश्ता होगा ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
حاضرین نے کہا، "ہوش میں آؤ!" لیکن وہ اپنی بات پر اَڑی رہی۔ پھر اُنہوں نے کہا، "یہ اُس کا فرشتہ ہو گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हाज़िरीन ने कहा, “होश में आओ!” लेकिन वह अपनी बात पर अड़ी रही। फिर उन्होंने कहा, “यह उसका फ़रिश्ता होगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں نے اس سے کہا ،” تم پاگل ہو گئی ہو ۔” لیکن وہ برابر کہتی رہی کہ میں سچ کہ رہی ہوں تب اس نے کہا ،” یہ پطرس کا فرشتہ ہوگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hāzirīn ne kahā, “Hosh meṅ āo!” Lekin wuh apnī bāt par aṛī rahī. Phir unhoṅ ne kahā, “Yih us kā farishtā hogā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्हों ने उस से कहा, “तू दिवानी है लेकिन वो यक़ीन से कहती रही कि यूँ ही है! उन्होंने कहा कि उसका फ़रिश्ता होगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے کہا، کیا تو پاگل ہو گئی ہے، لیکن جَب اُس نے اِصرار کیا کہ وہ پطرس ہی ہیں تو وہ کہنے لگے، ”پطرس کا فرشتہ ہوگا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“उन्होंने कहा, क्या तू पागल हो गई है,” लेकिन जब उस ने असरार किया के वह पतरस ही हैं तो वह कहने लगे, “पतरस का फ़रिश्ता होगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے اُس سے کہا تُو دِیوانی ہے لیکن وہ یقِین سے کہتی رہی کہ یُونہی ہے۔ اُنہوں نے کہا کہ اُس کا فرِشتہ ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हाज़िरीन ने कहा, “होश में आओ!” लेकिन वह अपनी बात पर अड़ी रही। फिर उन्होंने कहा, “यह उसका फ़रिश्ता होगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne us se kahá; Tú díwání hai. Lekin wuh yaqín se kahtí rahí, ki yún hi hai. Unhoṉ ne kahá, ki Us ká firishta hogá.