Acts 14:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो पौलुस को बातें करते सुन रहा था। और जब इस ने उसकी तरफ़ ग़ौर करके देखा कि उस में शिफ़ा पाने के लायक़ ईमान है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُن کی باتیں سن رہا تھا کہ پولس نے غور سے اُس کی طرف دیکھا۔ اُس نے جان لیا کہ اس آدمی میں رِہائی پانے کے لائق ایمان ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उनकी बातें सुन रहा था कि पौलुस ने ग़ौर से उस की तरफ़ देखा। उसने जान लिया कि उस आदमी में रिहाई पाने के लायक़ ईमान है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ شخص وہاں بیٹھا ہوا پولس کی تقریر سن رہا تھا جب پولس نے دیکھا کہ اس میں خدا پر ایمان لا نے کا جذبہ ہے اور خدا اس کو شفاء دے سکتا ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
un kī bāteṅ sun rahā thā ki Paulus ne ġhaur se us kī taraf dekhā. Us ne jān liyā ki us ādmī meṅ rihāī pāne ke lāyq īmān hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो पौलुस को बातें करते सुन रहा था। और जब इस ने उसकी तरफ़ ग़ौर करके देखा कि उस में शिफ़ा पाने के लायक़ ईमान है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ پَولُسؔ کی باتوں کو غور سے سُن رہاتھا۔ پَولُسؔ نے مُتوجّہ ہوکر اُسے دیکھا تو جان لیا کہ اُس میں اِتنا ایمان ہے کہ وہ شفا پا سکے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह पौलुस की बातों को ग़ौर से सुन रहा था। पौलुस ने मुतवज्जेह होकर उसे देखा तो जान लिया के इस में इतना ईमान है के वह शिफ़ा पा सके।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ پَولُس کو باتیں کرتے سُن رہا تھا اور جب اِس نے اُس کی طرف غَور کر کے دیکھا کہ اُس میں شِفا پانے کے لائق اِیمان ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उनकी बातें सुन रहा था कि पौलुस ने ग़ौर से उस की तरफ़ देखा। उसने जान लिया कि उस आदमी में रिहाई पाने के लायक़ ईमान है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh Paulus ko báteṉ karte sun rahá thá; aur jab is ne us kí taraf gaur karke dekhá, ki us meṉ shifá páne ke láiq ímán hai,