Acts 15:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इन बातों के बाद मैं फिर आकर दाऊद के गिरे हुए खेमों को उठाऊँगा, और उस के फ़टे टूटे की मरम्मत करके उसे खड़ा करूँगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
’اِس کے بعد مَیں واپس آ کر داؤد کے تباہ شدہ گھر کو نئے سرے سے تعمیر کروں گا، مَیں اُس کے کھنڈرات دوبارہ تعمیر کر کے بحال کروں گا
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
‘इसके बाद मैं वापस आकर दाऊद के तबाहशुदा घर को नए सिरे से तामीर करूँगा, मैं उसके खंडरात दुबारा तामीर करके बहाल करूँगा
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں اسکے بعد دوبارہ آؤنگا۔ اور میں داؤد کے گھر کو دوبارہ بناؤنگا جو گر چکا ہے ۔ میں اس کے گھر کے حصّوں کو دوبارہ بناؤنگا جو گرادیا گیا ہے میں اسکے گھر کو نیا بناؤنگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
‘Is ke bād maiṅ wāpas ā kar Dāūd ke tabāhshudā ghar ko nae sire se tāmīr karūṅga, maiṅ us ke khanḍarāt dubārā tāmīr karke bahāl karūṅga
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इन बातों के बाद मैं फिर आकर दाऊद के गिरे हुए खेमों को उठाऊँगा, और उस के फ़टे टूटे की मरम्मत करके उसे खड़ा करूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
” ’اِس کے بعد مَیں پھر آؤں گا اَور داویؔد کے گِرے ہُوئے خیمہ کو کھڑا کروں گا۔ اُس کے پھٹے ٹُوٹے کی مرمّت کرکے، اُسے پھر سے تعمیر کروں گا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“ ‘इस के बाद में फिर आऊंगा और दाऊद के गिरे हुए ख़ेमे को खड़ा करूंगा। उस के फटे टूटे की मरम्मत कर के, उसे फिर से तामीर करूंगा,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِن باتوں کے بعد مَیں پِھر آ کر داؤُد کے گِرے ہُوئے خَیمہ کو اُٹھاؤں گا اور اُس کے پَھٹے ٹُوٹے کی مرمّت کر کے اُسے کھڑا کرُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
‘इसके बाद मैं वापस आकर दाऊद के तबाहशुदा घर को नए सिरे से तामीर करूँगा, मैं उसके खंडरात दुबारा तामीर करके बहाल करूँगा
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
In bátoṉ ke baʻd maiṉ phir ákar, Dáúd ke gire húe ḳhaime ko uṭháúṉgá; Aur us ke phaṭe ṭúṭe kí marammat karke, Use khaṛá karúṉgá: