Acts 15:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस, मेरा फ़ैसला ये है, कि जो ग़ैर क़ौमों में से ख़ुदा की तरफ़ रुजू होते हैं हम उन्हें तकलीफ़ न दें।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہی پیشِ نظر رکھ کر میری رائے یہ ہے کہ ہم اُن غیریہودیوں کو جو اللہ کی طرف رجوع کر رہے ہیں غیرضروری تکلیف نہ دیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यही पेशे-नज़र रखकर मेरी राय यह है कि हम उन ग़ैरयहूदियों को जो अल्लाह की तरफ़ रुजू कर रहे हैं ग़ैरज़रूरी तकलीफ़ न दें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ اس لئے میں سوچتا ہوں کہ ہمیں غیر یہودی بھائیوں کو تکلیف نہیں دینی چاہئے جو خدا کی طرف رجوع ہو تے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yihī pesh-e-nazar rakh kar merī rāy yih hai ki ham un Ġhairyahūdiyoṅ ko jo Allāh kī taraf rujū kar rahe haiṅ ġhairzarūrī taklīf na deṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस, मेरा फ़ैसला ये है, कि जो ग़ैर क़ौमों में से ख़ुदा की तरफ़ रुजू होते हैं हम उन्हें तकलीफ़ न दें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اِس لیٔے میری رائے یہ ہے کہ ہم اُن غَیریہُودیوں کو تکلیف میں نہ ڈالیں جو خُدا کی طرف رُجُوع ہو رہے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“इसलिये मेरी राय ये है के हम उन ग़ैरयहूदियों को तकलीफ़ में न डालें जो ख़ुदा की तरफ़ रुजू हो रहे हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس میرا فَیصلہ یہ ہے کہ جو غَیر قَوموں میں سے خُدا کی طرف رجُوع ہوتے ہیں ہم اُن کو تکلِیف نہ دیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यही पेशे-नज़र रखकर मेरी राय यह है कि हम उन ग़ैरयहूदियों को जो अल्लाह की तरफ़ रुजू कर रहे हैं ग़ैरज़रूरी तकलीफ़ न दें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas merá falsala yih hai, ki jo gairqaumoṉ meṉ se Ḳhudá kí taraf rujúʻ hote haiṉ, ham un ko taklíf na deṉ;