Acts 15:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस, वो रुख़्सत होकर अन्ताकिया में पहुँचे और जमा'अत को इकट्ठा करके ख़त दे दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پولس، برنباس اور اُن کے ساتھی رُخصت ہو کر انطاکیہ چلے گئے۔ وہاں پہنچ کر اُنہوں نے جماعت اکٹھی کر کے اُسے خط دے دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पौलुस, बरनबास और उनके साथी रुख़सत होकर अंताकिया चले गए। वहाँ पहुँचकर उन्होंने जमात इकट्ठी करके उसे ख़त दे दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پولس برنباس یہوداہ اور سیلاس یروشلم سے نکلے اور انطاکیہ پہونچے ۔ انطاکیہ میں انہوں نے ایمان والے گروہ کو جمع کیا اور انہیں خط دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Paulus, Barnabās aur un ke sāthī ruḳhsat ho kar Antākiyā chale gae. Wahāṅ pahuṅch kar unhoṅ ne jamāt ikaṭṭhī karke use ḳhat de diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस, वो रुख़्सत होकर अन्ताकिया में पहुँचे और जमा'अत को इकट्ठा करके ख़त दे दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس وہ آدمی رخصت ہوکر انطاکِیہؔ پہُنچے جہاں اُنہُوں نے جماعت کو جمع کرکے یہ خط اُن کے حوالہ کر دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस वह आदमी रुख़्सत होकर अन्ताकिया पहुंचे जहां उन्होंने जमाअत को जमा कर के ये ख़त उन के हवाले कर दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہ رُخصت ہو کر انطاکِیہ میں پُہنچے اور جماعت کو اِکٹّھا کر کے خَط دے دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पौलुस, बरनबास और उनके साथी रुख़सत होकर अंताकिया चले गए। वहाँ पहुँचकर उन्होंने जमात इकट्ठी करके उसे ख़त दे दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas wuh ruḳhsat hokar Antákiya meṉ pahuṉche; aur jamáʻat ko ikaṭṭhá karke ḳhatt de diyá.