Acts 15:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर पौलुस ने सीलास को पसन्द किया, और भाइयों की तरफ़ से ख़ुदावन्द के फ़ज़ल के सुपुर्द हो कर रवाना किया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جبکہ پولس نے سیلاس کو خدمت کے لئے چن لیا۔ مقامی بھائیوں نے اُنہیں خداوند کے فضل کے سپرد کیا اور وہ روانہ ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जबकि पौलुस ने सीलास को ख़िदमत के लिए चुन लिया। मक़ामी भाइयों ने उन्हें ख़ुदावंद के फ़ज़ल के सुपुर्द किया और वह रवाना हुए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پولس نے سیلاس کو اپنے سفر میں ساتھ لیا انطاکیہ میں بھا ئیوں نے پولس کو خدا وند کی نگرا نی میں باہر بھیجا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jabki Paulus ne Sīlās ko ḳhidmat ke lie chun liyā. Maqāmī bhāiyoṅ ne unheṅ Ḳhudāwand ke fazl ke sapurd kiyā aur wuh rawānā hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर पौलुस ने सीलास को पसन्द किया, और भाइयों की तरफ़ से ख़ुदावन्द के फ़ज़ल के सुपुर्द हो कर रवाना किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور پَولُسؔ نے سِیلاسؔ کو ساتھ لے لیا اَور بھائیوں نے اُنہیں دعاؤں کے ساتھ خُداوؔند کے فضل کے سُپرد کیا اَور وہ وہاں سے چل دئیے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और पौलुस ने सीलास को साथ ले लिया और भाईयों ने उन्हें दुआओं के साथ ख़ुदावन्द के फ़ज़ल के सुपुर्द किया और वह वहां से चल दिये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر پَولُس نے سِیلاؔس کو پسند کِیا اور بھائِیوں کی طرف سے خُداوند کے فضل کے سپُرد ہو کر روانہ ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जबकि पौलुस ने सीलास को ख़िदमत के लिए चुन लिया। मक़ामी भाइयों ने उन्हें ख़ुदावंद के फ़ज़ल के सुपुर्द किया और वह रवाना हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
magar Paulus ne Sílás ko pasand kiyá, aur bháiyoṉ kí taraf se Ḳhudáwand ke fazl ke supurd hokar rawána húá.