Acts 16:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और बहुत से बेंत लगवाकर उन्हें क़ैद ख़ाने में डाल दिया, और दरोग़ा को ताकीद की कि बड़ी होशियारी से उनकी निगहबानी करे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے اُن کی خوب پٹائی کروا کر اُنہیں قیدخانے میں ڈال دیا اور داروغے سے کہا کہ احتیاط سے اُن کی پہرہ داری کرو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने उनकी ख़ूब पिटाई करवाकर उन्हें क़ैदख़ाने में डाल दिया और दारोग़े से कहा कि एहतियात से उनकी पहरादारी करो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں نے پولس اور سیلا س کو کئی گھونسے ما رے اور پھران حاکموں نے پولس اور سیلاس کو قید خانہ میں ڈال دیا ۔ حاکموں نے داروغہ سے کہا ،” ان کی ہوشیاری سے نگرانی کرو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne un kī ḳhūb piṭāī karwā kar unheṅ qaidḳhāne meṅ ḍāl diyā aur dāroġhe se kahā ki ehtiyāt se un kī pahrādārī karo.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और बहुत से बेंत लगवाकर उन्हें क़ैद खाने में डाल दिया, और दरोग़ा को ताकीद की कि बड़ी होशियारी से उनकी निगहबानी करे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ سپاہیوں نے اُنہیں خُوب بیت لگائے اَور قَیدخانہ میں ڈال دیا۔ قَیدخانہ کے داروغہ کو حُکم دیا گیا کہ اُن کی پُوری نگہبانی کرے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे सिपाहियों ने उन्हें ख़ूब बेत लगाये और क़ैदख़ाने में डाल दिया। क़ैदख़ाने के दारोग़ा को हुक्म दिया गया के उन की पूरी निगहबानी करे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بُہت سے بینت لگوا کر اُنہیں قَید خانہ میں ڈالا اور داروغہ کو تاکِید کی کہ بڑی ہوشیاری سے اُن کی نِگہبانی کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने उनकी ख़ूब पिटाई करवाकर उन्हें क़ैदख़ाने में डाल दिया और दारोग़े से कहा कि एहतियात से उनकी पहरादारी करो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur bahut se bed lagwákar unheṉ qaidḳháne meṉ ḍálá, aur dároga ko tákíd kí, ki baṛí hoshyárí se un kí nigahbání kare.