Acts 16:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उस ने ऐसा हुक्म पाकर उन्हें अन्दर के क़ैद ख़ाने में डाल दिया, और उनके पाँव काठ में ठोंक दिए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ اُس نے اُنہیں جیل کے سب سے اندرونی حصے میں لے جا کر اُن کے پاؤں کاٹھ میں ڈال دیئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे उसने उन्हें जेल के सबसे अंदरूनी हिस्से में ले जाकर उनके पाँव काठ में डाल दिए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان کا حکم سن کر پولس اور سیلاس کو جیل کے اندرونی حصّہ میں رکھا اور ان کے پا ؤں کو وزنی لکڑی کے تختوں سے باندھ دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche us ne unheṅ jel ke sab se andarūnī hisse meṅ le jā kar un ke pāṅw kāṭh meṅ ḍāl die.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस ने ऐसा हुक्म पाकर उन्हें अन्दर के क़ैद खाने में डाल दिया, और उनके पाँव काठ में ठोंक दिए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ حُکم پا کر داروغہ نے اُنہیں ایک کال کوٹھری میں بند کر دیا اَور اُن کے پیروں کو لکڑی میں ٹھونک دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये हुक्म पा कर दारोग़ा ने उन्हें एक काल कोठरी में बन्द कर दिया और उन के पैरों को लकड़ी में ठोंक दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اَیسا حُکم پا کر اُنہیں اندر کے قَید خانہ میں ڈال دِیا اور اُن کے پاؤں کاٹھ میں ٹھونک دِئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे उसने उन्हें जेल के सबसे अंदरूनी हिस्से में ले जाकर उनके पाँव काठ में डाल दिए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne aisá hukm pákar unheṉ andar ke qaidḳháne meṉ ḍál diyá, aur un ke páṉw káṭh meṉ ṭhoṉk diye.