Acts 16:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो चराग़ मँगवा कर अन्दर जा कूदा । और काँपता हुआ पौलुस और सीलास के आगे गिरा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داروغے نے چراغ منگوا لیا اور بھاگ کر اندر آیا۔ لرزتے لرزتے وہ پولس اور سیلاس کے سامنے گر گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दारोग़े ने चराग़ मँगवा लिया और भागकर अंदर आया। लरज़ते लरज़ते वह पौलुस और सीलास के सामने गिर गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب داروغہ نے کسی سے روشنی لا نے کو کہا ،” اور اندر دوڑا وہ کانپ رہا تھا وہ پولس اور سیلا س کے سامنے گر گیا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāroġhe ne charāġh mangwā liyā aur bhāg kar andar āyā. Larazte larazte wuh Paulus aur Sīlās ke sāmne gir gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो चराग़ मँगवा कर अन्दर जा कूदा। और काँपता हुआ पौलुस और सीलास के आगे गिरा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
داروغہ نے چراغ منگوایا اَور اَندر دَوڑکر گیا اَور کانپتا ہُوا پَولُسؔ اَور سِیلاسؔ کے سامنے سَجدہ میں گِر پڑا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
दारोग़ा ने चिराग़ मंगवाया और अन्दर दौड़ कर गया और कांपता हुआ पौलुस और सीलास के सामने सज्दा में गिर पड़ा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ چراغ منگوا کر اندر جا کُودا اور کانپتا ہُؤا پَولُس اور سِیلاؔس کے آگے گِرا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दारोग़े ने चराग़ मँगवा लिया और भागकर अंदर आया। लरज़ते लरज़ते वह पौलुस और सीलास के सामने गिर गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh chirág maṉgwákar andar já kúdá, aur káṉptá húá Paulus aur Sílás ke áge girá,