Acts 16:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उन्होंने कहा, “ख़ुदावन्द ईसा' पर ईमान ला “तो तू और तेरा घराना नजात पाएगा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے جواب دیا، "خداوند عیسیٰ پر ایمان لائیں تو آپ اور آپ کے گھرانے کو نجات ملے گی۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब दिया, “ख़ुदावंद ईसा पर ईमान लाएँ तो आप और आपके घराने को नजात मिलेगी।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں نے کہا تم خداوند یسوع پر ایمان لا ؤ تم اور تمہارے گھرکے سب لوگ نجات پا ؤگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne jawāb diyā, “Ḳhudāwand Īsā par īmān lāeṅ to āp aur āp ke gharāne ko najāt milegī.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने कहा, ख़ुदावन्द ईसा पर ईमान ला “तो तू और तेरा घराना नजात पाएगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے جَواب دیا: ”خُداوؔند یِسوعؔ المسیح پر ایمان لائیں تو آپ اَور آپ کا سارا خاندان نَجات پایٔےگا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने जवाब दिया: “ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह पर ईमान लाईं तो आप और आप का सारा ख़ानदान नजात पायेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے کہا خُداوند یِسُوع پر اِیمان لا تو تُو اور تیرا گھرانا نجات پائے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब दिया, “ख़ुदावंद ईसा पर ईमान लाएँ तो आप और आपके घराने को नजात मिलेगी।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne kahá; Ḳhudáwand Yisúʻ par ímán lá, to tú aur terá gharáná naját páegá.