Acts 16:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उस ने रात को उसी वक़्त उन्हें ले जा कर उनके ज़ख़्म धोए और उसी वक़्त अपने सब लोगों के साथ बपतिस्मा लिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور رات کی اُسی گھڑی داروغے نے اُنہیں لے جا کر اُن کے زخموں کو دھویا۔ اِس کے بعد اُس کا اور اُس کے سارے گھر والوں کا بپتسمہ ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और रात की उसी घड़ी दारोग़े ने उन्हें ले जाकर उनके ज़ख़मों को धोया। इसके बाद उसका और उसके सारे घरवालों का बपतिस्मा हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
داروغہ ا س وقت رات میں پولس اور سیلاس کو لے جاکر ان کے زخم دھو ئے اور مرہم پٹی کی اور اسی وقت وہ اپنے لوگوں کے ساتھ ان سے بپتسمہ لیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur rāt kī usī ghaṛī dāroġhe ne unheṅ le jā kar un ke zaḳhmoṅ ko dhoyā. Is ke bād us kā aur us ke sāre ghar wāloṅ kā baptismā huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उस ने रात को उसी वक़्त उन्हें ले जा कर उनके ज़ख़्म धोए और उसी वक़्त अपने सब लोगों के साथ बपतिस्मा लिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُسی وقت رات کو داروغہ اُنہیں لے گیا، اُن کے زخم دھوئے اَور فوراً اُنہُوں نے اَور اُن کے سارے گھر والوں نے پاک غُسل لیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उसी वक़्त रात को दारोग़ा उन्हें ले गया, उन के ज़ख़्म धोए और फ़ौरन उन्होंने और उन के सारे घर वालों ने पाक-ग़ुस्ल लिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس نے رات کو اُسی گھڑی اُنہیں لے جا کر اُن کے زخم دھوئے اور اُسی وقت اپنے سب لوگوں سمیت بپتِسمہ لِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और रात की उसी घड़ी दारोग़े ने उन्हें ले जाकर उनके ज़ख़मों को धोया। इसके बाद उसका और उसके सारे घरवालों का बपतिस्मा हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ne rát ko usí ghaṛi unheṉ le jákar un ke zaḳhm dhoe, aur usí waqt apne sab logoṉ samet baptisma liyá.