Acts 16:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
हवालदारों ने फ़ौजदारी के हाकिमों को इन बातों की ख़बर दी। जब उन्हों ने सुना कि ये रोमी हैं तो डर गए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
افسروں نے مجسٹریٹوں کو یہ خبر پہنچائی۔ جب اُنہیں معلوم ہوا کہ پولس اور سیلاس رومی شہری ہیں تو وہ گھبرا گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अफ़सरों ने मजिस्ट्रेटों को यह ख़बर पहुँचाई। जब उन्हें मालूम हुआ कि पौलुस और सीलास रोमी शहरी हैं तो वह घबरा गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سپاہیوں نے واپس جا کر اپنے حاکموں سے جو کچھ پو لس نے کہا تھا کہہ دیا جب سرداروں نے یہ سنا کہ پولس اور سیلاس رومی شہری ہیں تو وہ ڈر گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Afsaroṅ ne majisṭreṭoṅ ko yih ḳhabar pahuṅchāī. Jab unheṅ mālūm huā ki Paulus aur Sīlās Romī shahrī haiṅ to wuh ghabrā gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हवालदारों ने फ़ौजदारी के हाकिमों को इन बातों की ख़बर दी। जब उन्हों ने सुना कि ये रोमी हैं तो डर गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سپاہیوں نے جا کر عدالت کے حاکموں کو اِن باتوں کی خبر دی اَور جَب اُنہُوں نے سُنا کہ پَولُسؔ اَور سِیلاسؔ رُومی شَہری ہیں، تو بہت گھبرائے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सिपाहियों ने जा कर अदालत के हुक्काम को इन बातों की ख़बर दी और जब उन्होंने सुना के पौलुस और सीलास रोमी शहरी हैं, तो बहुत घबराये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
حوالداروں نے فَوج داری کے حاکِموں کو اِن باتوں کی خبر دی۔ جب اُنہوں نے سُنا کہ یہ رُومی ہیں تو ڈر گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अफ़सरों ने मजिस्ट्रेटों को यह ख़बर पहुँचाई। जब उन्हें मालूम हुआ कि पौलुस और सीलास रोमी शहरी हैं तो वह घबरा गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Hawáldároṉ ne faujdárí ke hákimoṉ ko in báloṉ kí ḳhabar dí. Jab unhoṉ ne suná, ki yih Romí haiṉ, to ḍar gaye: