Acts 16:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उन्होंने मूसिया के क़रीब पहुँचकर बितूनिया में जाने की कोशिश की मगर ईसा' की रूह ने उन्हें जाने न दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
موسیہ کے قریب آ کر اُنہوں نے شمال کی طرف صوبہ بتونیہ میں داخل ہونے کی کوشش کی۔ لیکن عیسیٰ کے روح نے اُنہیں وہاں بھی جانے نہ دیا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मूसिया के क़रीब आकर उन्होंने शिमाल की तरफ़ सूबा बिथुनिया में दाख़िल होने की कोशिश की। लेकिन ईसा के रूह ने उन्हें वहाँ भी जाने न दिया,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب وہ ملک موسیہ کے قریب گئے اور وہاں سے وہ ملک تبونیہ جا نا چاہتے تھے لیکن یسوع کی روح نے انہیں جانے نہیں دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mūsiyā ke qarīb ā kar unhoṅ ne shimāl kī taraf sūbā Bithuniyā meṅ dāḳhil hone kī koshish kī. Lekin Īsā ke Rūh ne unheṅ wahāṅ bhī jāne na diyā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उन्होंने मूसिया के क़रीब पहुँचकर बितूनिया सूबे में जाने की कोशिश की मगर ईसा की रूह ने उन्हें जाने न दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب وہ مَوسیہؔ کی سرحد پر پہُنچے تو اُنہُوں نے بِتُھونیہؔ میں داخل ہونا چاہا لیکن یِسوعؔ المسیح کی رُوح نے اُنہیں جانے نہ دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब वह मौसिया की सरहद पर पहुंचे तो उन्होंने बितूनिया में दाख़िल होना चाहा लेकिन हुज़ूर ईसा अलमसीह की रूह ने उन्हें जाने न दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُنہوں نے مُوسیہ کے قرِیب پُہنچ کر بِتُونیہ میں جانے کی کوشِش کی مگر یِسُوعؔ کے رُوح نے اُنہیں جانے نہ دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मूसिया के क़रीब आकर उन्होंने शिमाल की तरफ़ सूबा बिथुनिया में दाख़िल होने की कोशिश की। लेकिन ईसा के रूह ने उन्हें वहाँ भी जाने न दिया,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur unhoṉ ne Músiya ke qaríb pahuṉchkar Bitúniya meṉ jáne kí koshish kí; magar Yisúʻ kí Rúh ne unheṉ jáne na diyá.