Acts 17:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन भाइयों ने फ़ौरन रातों रात पौलुस और सीलास को बिरिया में भेज दिया, वो वहाँ पहुँचकर यहूदियों के इबादतख़ाने में गए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُسی رات بھائیوں نے پولس اور سیلاس کو بیریہ بھیج دیا۔ وہاں پہنچ کر وہ یہودی عبادت خانے میں گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसी रात भाइयों ने पौलुस और सीलास को बेरिया भेज दिया। वहाँ पहुँचकर वह यहूदी इबादतख़ाने में गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی رات ایمان والوں نے پو لس اور سیلاس کو شہر بیریا کو روانہ کیا ۔ بیریا میں پولس اور سیلاس یہودیوں کے ہیکل میں گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Usī rāt bhāiyoṅ ne Paulus aur Sīlās ko Beriyā bhej diyā. Wahāṅ pahuṅch kar wuh Yahūdī ibādatḳhāne meṅ gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन भाइयों ने फ़ौरन रातों रात पौलुस और सीलास को बिरिया क़स्बा में भेज दिया, वो वहाँ पहुँचकर यहूदियों के इबादतख़ाने में गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
رات ہوتے ہی، مسیحی مُومِنین نے پَولُسؔ اَور سِیلاسؔ کو وہاں سے فوراً بیریّؔہ روانہ کر دیا۔ جَب وہ وہاں پہُنچے، تو یہُودی عبادت گاہ میں گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
रात होते ही, मसीही मोमिनीन ने पौलुस और सीलास को वहां से फ़ौरन बिरिया रवाना कर दिया। जब वह वहां पहुंचे, तो यहूदी इबादतगाह में गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن بھائِیوں نے فَوراً راتوں رات پَولُس اور سِیلاؔس کو بِیرِیّہ میں بھیج دِیا۔ وہ وہاں پُہنچ کر یہُودِیوں کے عِبادت خانہ میں گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसी रात भाइयों ने पौलुस और सीलास को बेरिया भेज दिया। वहाँ पहुँचकर वह यहूदी इबादतख़ाने में गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin bháiyoṉ ne fauran rátoṉ rát Paulus aur Sílás ko Biríya meṉ bhej diyá. Wuh waháṉ pahuṉchkar Yahúdíoṉ ke ʻibádatḳháne meṉ gaye.