Acts 17:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि उसी में हम जीते और चलते फिरते और मौजूद हैं,‘जैसा कि तुम्हारे शा'यरों में से भी कुछ ने कहा है। हम तो उस की नस्ल भी हैं।’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اُس میں ہم جیتے، حرکت کرتے اور وجود رکھتے ہیں۔ آپ کے اپنے کچھ شاعروں نے بھی فرمایا ہے، ’ہم بھی اُس کے فرزند ہیں۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि उसमें हम जीते, हरकत करते और वुजूद रखते हैं। आपके अपने कुछ शायरों ने भी फ़रमाया है, ‘हम भी उसके फ़रज़ंद हैं।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم اسکے ساتھ رہتے ہیں ۔ ہم اسکے ساتھ چلتے ہیں ۔ ہم اس کے ساتھ ہیں ۔ جیسا کہ تمہارے بعض شاعروں نے کہا ہے : کہ ہم اسکے بچے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki us meṅ ham jīte, harkat karte aur wujūd rakhte haiṅ. Āp ke apne kuchh shāyroṅ ne bhī farmāyā hai, ‘Ham bhī us ke farzand haiṅ.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उसी में हम जीते और चलते फिरते और मौजूद हैं, जैसा कि तुम्हारे शा'यरों में से भी कुछ ने कहा है। हम तो उस की नस्ल भी हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
’کیونکہ ہم خُدا میں زندہ رہتے اَور حرکت کرتے اَور ہمارا وُجُود بھی اُسی میں قائِم ہے۔‘ جَیسا کہ تمہارے بعض شاعِروں نے بھی کہا ہے، ’ہم تو اُن کی نَسل بھی ہیں۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
‘क्यूंके हम ख़ुदा मैं ज़िन्दा रहते और हरकत करते और हमारा वुजूद क़ाइम है। ’ जैसा के तुम्हारे बाज़ शायरों ने भी कहा है, ‘हम तो उन की नस्ल भी हैं।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُسی میں ہم جِیتے اور چلتے پِھرتے اور مَوجُود ہیں۔ جَیسا تُمہارے شاعِروں میں سے بھی بعض نے کہا ہے کہ ہم تو اُس کی نسل بھی ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि उसमें हम जीते, हरकत करते और वुजूद रखते हैं। आपके अपने कुछ शायरों ने भी फ़रमाया है, ‘हम भी उसके फ़रज़ंद हैं।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kyúṉki usí meṉ ham jíte, aur chalte phirte, aur maujúd haiṉ; jaisá tumháre sháʻiroṉ meṉ se bhí baʻz ne kahá hai, ki Ham to us kí nasl bhí haiṉ.