Acts 18:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
कहने लगे “कि ये शख़्स लोगों को तरग़ीब देता है, कि शरी'अत के बरख़िलाफ़ ख़ुदा की इबादत करें।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے کہا، "یہ آدمی لوگوں کو ایسے طریقے سے اللہ کی عبادت کرنے پر اُکسا رہا ہے جو ہماری شریعت کے خلاف ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “यह आदमी लोगों को ऐसे तरीक़े से अल्लाह की इबादत करने पर उकसा रहा है जो हमारी शरीअत के ख़िलाफ़ है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودیوں نے گلّیو سے کہا،” یہ شخص لوگوں کو خدا کی عبادت کر نے کے لئے وہ تعلیمات کو سکھا رہا ہے جو ہمارے یہودی قانون کے خلاف ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne kahā, “Yih ādmī logoṅ ko aise tarīqe se Allāh kī ibādat karne par uksā rahā hai jo hamārī sharīat ke ḳhilāf hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
कहने लगे “कि ये शख़्स लोगों को तरग़ीब देता है, कि शरी'अत के बरख़िलाफ़ ख़ुदा की इबादत करें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور کہنے لگے، ”یہ آدمی لوگوں کو اَیسے طریقہ سے خُدا کی عبادت کرنے کی ترغِیب دیتاہے جو ہماری شَریعت کے برخلاف ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और कहने लगे, “ये आदमी लोगों को ऐसे तरीक़े से ख़ुदा की इबादत करने की तरग़ीब देता है जो हमारी शरीअत के बरख़िलाफ़ है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کہنے لگے کہ یہ شخص لوگوں کو ترغِیب دیتا ہے کہ شرِیعت کے برخِلاف خُدا کی پرستِش کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “यह आदमी लोगों को ऐसे तरीक़े से अल्लाह की इबादत करने पर उकसा रहा है जो हमारी शरीअत के ख़िलाफ़ है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kahne lage; Yih shaḳhs logoṉ ko targíb detá hai, ki sharíʻat ke baṛkhiláf Ḳhudá kí parastish kareṉ.