Acts 18:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर क़ैसरिया में उतर कर यरूशलीम को गया, और कलीसिया को सलाम करके अन्ताकिया में आया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سفر کرتے کرتے وہ قیصریہ پہنچ گیا، جہاں سے وہ یروشلم جا کر مقامی جماعت سے ملا۔ اِس کے بعد وہ انطاکیہ واپس چلا گیا
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सफ़र करते करते वह क़ैसरिया पहुँच गया, जहाँ से वह यरूशलम जाकर मक़ामी जमात से मिला। इसके बाद वह अंताकिया वापस चला गया
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پولس قیصریہ شہر کو گیا اور یروشلم میں وہ کلیسا کے ایمان والے گروہ کو سلام کر کے انطاکیہ آیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Safr karte karte wuh Qaisariyā pahuṅch gayā, jahāṅ se wuh Yarūshalam jā kar maqāmī jamāt se milā. Is ke bād wuh Antākiyā wāpas chalā gayā
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर क़ैसरिया में उतर कर येरूशलेम को गया, और कलीसिया को सलाम करके अन्ताकिया में आया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب وہ قَیصؔریہ میں جہاز سے اُترے تو یروشلیمؔ جا کر پَولُسؔ نے جماعت کو سلام عرض کیا اَور پھر انطاکِیہؔ کی طرف روانہ ہُوئے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब वह क़ैसरिया में जहाज़ से उतरे तो यरूशलेम जा कर पौलुस ने जमाअत को सलाम अर्ज़ किया और फिर अन्ताकिया की तरफ़ रवाना हुए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر قَیصرؔیہ میں اُتر کر یروشلِیم کو گیا اور کلِیسیا کو سلام کر کے انطاکِیہ میں آیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सफ़र करते करते वह क़ैसरिया पहुँच गया, जहाँ से वह यरूशलम जाकर मक़ामी जमात से मिला। इसके बाद वह अंताकिया वापस चला गया
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir Qaisariya meṉ utarke, Yarúshalem ko gayá, aur kalísiyá ko salám karke Antákiya meṉ áyá.