Acts 18:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस, वहाँ से चला गया, और तितुस युस्तुस नाम के एक “ख़ुदा” परस्त के घर चला गया, जो इबादतख़ाने से मिला हुआ था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر وہ وہاں سے نکل کر عبادت خانے کے ساتھ والے گھر میں گیا۔ وہاں طِطُس یوستس رہتا تھا جو یہودی نہیں تھا، لیکن خدا کا خوف مانتا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर वह वहाँ से निकलकर इबादतख़ाने के साथवाले घर में गया। वहाँ तितुस यूसतुस रहता था जो यहूदी नहीं था, लेकिन ख़ुदा का ख़ौफ़ मानता था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پولس اٹھا اور یہودی ہیکل سے کسی ططِس یُوستس کے مکان گیا یہ آدمی سچّے خدا کا عبادت گزار تھا اس کا مکان یہودی عبادت خانے سے ملا ہوا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir wuh wahāṅ se nikal kar ibādatḳhāne ke sāth wāle ghar meṅ gayā. Wahāṅ Titus Yūstus rahtā thā jo Yahūdī nahīṅ thā, lekin Ḳhudā kā ḳhauf māntā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस, वहाँ से चला गया, और तितुस युस्तुस नाम के एक ख़ुदा परस्त के घर चला गया, जो इबादतख़ाने से मिला हुआ था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب پَولُسؔ یہُودی عبادت گاہ سے نکل گیٔے اَور ایک خُداپرست شخص طِطُسؔ یُوستُسؔ کے گھر جا ٹھہرے جو یہُودی عبادت گاہ سے مِلا ہُوا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब पौलुस यहूदी इबादतगाह से निकल गये और एक ख़ुदापरस्त शख़्स तितुस यूसतुस के घर जा ठहरे जो यहूदी इबादतगाह से मिला हुआ था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہاں سے چلا گیا اور طِطُس یُوستُس نام ایک خُدا پرست کے گھر گیا جو عِبادت خانہ سے مِلا ہُؤا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर वह वहाँ से निकलकर इबादतख़ाने के साथवाले घर में गया। वहाँ तितुस यूसतुस रहता था जो यहूदी नहीं था, लेकिन ख़ुदा का ख़ौफ़ मानता था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas waháṉ se chalá gayá, aur Titus Yústus nám ek ḳhudáparast ke ghar gayá, jo ʻibádatḳháne se milá húá thá.